Приключение с высокородным клиентом

«Мы оба, и Холмс, и я, испытывали слабость к турецким баням. И когда в приятном расслаблении мы покуривали в сушильне, я замечал, что он становится менее сдержанным и более человечным, чем в других местах. На верхнем этаже этого заведения на Нортумберленд-авеню есть уединенный уголок, где стоят две кушетки, и именно на них мы лежали 3 сентября 1902 года, когда начинается мой рассказ. Я спросил его, не планируется ли что-то интересное, и в ответ он высвободил из окутывавших его простынь длинную худую нервную руку и достал конверт из внутреннего кармана своего висящего рядом пиджака…»
Книги чтеца

СаламбоГюстав Флобер
Гюстав Флобер в своем романе «Саламбо» обратил внимание на историю древнего Карфагена (III век до н. э.) и создал поразительное произведение, где богатство исторических деталей, описание материальной культуры и нравов не затмевают нравственные и философские вопросы, которые понятны и близки современному читателю: любовь и верность, доброта и жестокость, цивилизация и варварство. У Саламбо – романтическая натура и трагическая судьба; любовь и смерть – это начало и завершение ее жизни на страницах романа.
...ещё
Приключение «Скандал в Богемии»Артур Конан Дойл
«Для Шерлока Холмса она всегда была той женщиной. Я редко слышал, чтобы он называл её иначе. В его глазах она затмевает и унижает весь свой пол. Нет, он не испытывал к Ирен Адлер чувств, похожих на любовь. Все эмоции, особенно эта, были недопустимы для его холодного, точного и прекрасно уравновешенного интеллекта. Он, как мне кажется, был идеальной логически мыслящей и наблюдающей машиной, какой только видел мир, но в роли влюблённого он выглядел бы неестественно. В разговорах он никогда не упоминал о нежных чувствах, разве что с презрительной усмешкой и колкими замечаниями. Тем не менее, для наблюдателя это служило отличным инструментом, чтобы разгадать человеческие побуждения и поступки…»
...ещё
Приключение с установлением личностиАртур Конан Дойл
«– Дорогой мой, – произнес Шерлок Холмс, когда мы устроились у камина в его квартире на Бейкер-стрит, – жизнь гораздо более капризна, чем может изобразить человеческое воображение. Мы бы сочли странной прихотью фантазии то, что является лишь частью повседневного бытия…»
...ещё
Приключение пяти апельсиновых зернышекАртур Конан Дойл
Когда я просматриваю свои заметки и записи о расследованиях, которые Шерлок Холмс проводил в период с 1882 по 1890 год, я сталкиваюсь с множеством дел, полных интереснейших и уникальных особенностей. Поэтому бывает сложно выбрать, на каких из них остановиться, а какие оставить на потом. Тем не менее, некоторые из них уже стали известны благодаря публикациям в газетах, а другие не предоставили моему другу возможности проявить свои уникальные способности, для иллюстрации которых и предназначены эти записки…
...ещё
Приключение с большим пальцем инженераАртур Конан Дойл
Из всех загадок, которые мой друг мистер Шерлок Холмс разгадывал на протяжении нашей дружбы, только два дела привлекли его внимание благодаря мне – большой палец мистера Хэзерли и безумие полковника Уорбертона. Из них второе, казалось бы, открывало более широкие горизонты для проницательного и тонкого наблюдателя, однако первое началось столь необычно, а его подробности были столь драматичны, что, вероятно, оно более заслуживает публикации, пусть даже и предоставило моему другу меньше возможностей для использования тех дедуктивных методов, с помощью которых он достигал столь впечатляющих результатов…
...ещё
Приключение знатного холостякаАртур Конан Дойл
«Брак лорда Саймона и его необычный финал давно утратили интерес в высших кругах, где обитает этот несчастный новобрачный. Новые скандалы затмили этот случай, и их более пикантные детали вытеснили из памяти сплетников драму, произошедшую четыре года назад. Однако у меня есть основания полагать, что далеко не все факты известны широкой аудитории, и поскольку мой друг Шерлок Холмс сыграл значительную роль в раскрытии событий, я чувствую, что воспоминания о нем будут неполными без упоминания об этом примечательном эпизоде…»
...ещёПохожие книги

Алиса в Зазеркалье (Английский язык)Льюис Кэрролл
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
(Through the Looking Glass and What Alice Found There)
Посмотреть на себя со стороны и увидеть в зеркале... отражение? Так считают многие. На самом деле тайны Зазеркалья прячут от посторонних глаз целую вселенную с ее законами и порядками, уникальностью и философией.
Алисе — девочке с сильным характером и доброй душой — вновь предоставляется возможность увидеть две стороны мироздания и постигнуть противоречия жизни во всем ее сказочном великолепии и разнообразии.
...ещё
Ловець повітряних зміїв (Українською)Халед Хоссейни
В один морозний день взимку 1975 року афганський хлопець Амір стає свідком жахливого вчинку, що завдає шкоди його другові Гассану. Ця подія назавжди змінює як його власне життя, так і долю близького приятеля Гассана. Проблема полягає не лише в тому, що Амір це побачив, а й у тому, що він не втрутився, залишився осторонь. Боягузтво, а навіть зрада, переслідуватимуть його протягом життя спершу в Афганістані, а потім в Америці, поки Амір не знайде в собі мужність, щоб кинути виклик своїм внутрішнім демонам і відшукати «спосіб знову стати хорошим».
...ещё
La Terre des hommes / Планета людей. Книга для чтения на французском языкеАнтуан де Сент-Экзюпери
Представляем вашему вниманию сборник очерков Антуана де Сент-Экзюпери, созданный в 1939 году. Данное издание адресовано студентам языковых вузов и всем поклонникам французской литературы.
...ещё
Ранние дела Пуаро (Английский язык)Агата Кристи
Книга "Ранние дела Пуаро" была опубликована в середине 1970-х и повествует о первых шагах в карьере знаменитого частного детектива. Сюжет охватывает период 20-30-х годов XX века, когда Пуаро только начинал свою известность.
...ещё
Кассандра (Украинский язык)Леся Украинка
Вся драма Кассандры заключается не только в том, что она предсказывает исключительно трагические события, и даже не в том, что все её предсказания сбываются, но в том, что она не может для себя окончательно определить: происходящее предопределено свыше или же является результатом её собственных видений. Однако беда в том, что она видит только конечный итог, не осознавая причин, и, несмотря на все свои усилия, не в силах изменить ход трагических событий. Народ возненавидел её, но сейчас у них праздник и пир — ахейцы отступили от стен Трои, война выиграна, знаменитый деревянный конь стоит в центре Трои как трофей, и только Кассандра не может успокоиться и предсказывает Трое гибель...
...ещё
НиночкаАркадий Аверченко
«… – У вас есть свидетели? – Я – свидетельница, – ответила Ниночка. – Нет, вы – потерпевшая. Но если свидетелей нет, возможно, у вас остались следы насилия? – Конечно, есть. Он совершил надо мной ужасное насилие. Схватил за руку. Наверняка, теперь там синяк. Адвокат Язычников внимательно посмотрел на роскошную грудь Ниночки, на её красивые губы и розовые щеки, по одной из которых катилось слезинка. – Покажите руку, – сказал адвокат. – Вот здесь, под кофточкой. – Вам придётся снять кофточку. – Но вы же не врач, а адвокат, – удивилась Ниночка. …»
...ещё




