Шантарам (часть 5-я, последняя)

Впервые на русском языке представлен один из самых впечатляющих романов начала XXI века. Эта художественно оформленная исповедь человека, который смог выбраться из бездны и выжить, пробилась ко всем спискам бестселлеров и получила восторженные сравнения с произведениями величайших писателей современности, от Мелвилла до Хемингуэя. Как и автор, главный герой романа много лет находился в укрытии от закона. После развода с супругой он лишился родительских прав, стал зависимым от наркотиков, совершил несколько ограблений и был приговорен к девятнадцати годам тюремного заключения в Австралии. Сбежав из тюрьмы строгого режима на второй год, он оказался в Бомбе, где занимался фальшивомонетничеством и контрабандой, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также встретил свою настоящую любовь, чтобы вновь ее потерять и снова найти… «Человек, которого „Шантарам” не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо и то, и другое одновременно. Я уже много лет не испытывал такого удовольствия от чтения. „Шантарам” – это „Тысяча и одна ночь” нашего времени. Это бесценный дар для всех любителей чтения». Джонатан Кэрролл
Данное издание включает финальную, пятую часть (главы 37-42) из пяти частей романа «Шантарам».
© 2003 by Gregory David Roberts
© Л. Высоцкий, перевод, 2009
© М. Абушик, перевод, 2009
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2009
Издательство АЗБУКА®
Больше интересных фактов об авторе и его новой книге читайте в ЛитРес: Журнале.
Книги из серии: Шантарам

Тень горы (части 07-11)Грегори Дэвид Робертс
Впервые на русском языке — долгожданное продолжение одного из самых удивительных романов начала XXI века. «Шантарам» стал художественной исповедью человека, который сумел выбраться из бездны и выжить, разошедшийся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона — в России) и получивший восторженные отзывы, сравнимые с произведениями величайших авторов нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Известный Джонатан Кэрролл отмечал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв... „Шантарам“ — это „Тысяча и одна ночь“ нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать». И вот наконец Г. Д. Робертс написал продолжение истории Лина, известного как Шантарам, который сбежал из австралийской тюрьмы строгого режима и стал в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом. Прошло два года с тех пор, как Лин утратил двух самых близких ему людей: Кадербхая — главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу — таинственную, желанную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем: завоевать доверие мудреца, живущего на горе, сохранить голову в бушующем конфликте новых главарей мафии и, что самое важное — найти любовь и веру.
...ещё
Тень горы (части 12-15, финальные)Грегори Дэвид Робертс
Впервые на русском языке — долгожданное продолжение одного из самых удивительных романов начала XXI века. «Шантарам» — это была художественно оформленная исповедь человека, который смог выбраться из бездны и выжить, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона — в России) и получившая восторженные сравнения с произведениями величайших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Знаменитый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не затронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв... „Шантарам“ — это „Тысяча и одна ночь“ нашего века. Это бесценный дар для всех, кто любит чтение». И вот наконец Г. Д. Робертс завершил историю Лина по прозвищу Шантарам, сбежавшего из австралийской тюрьмы строгого режима и ставшего в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом. Прошло два года с тех пор, как Лин потерял двух самых близких ему людей: Кадербхая — главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу — загадочную, желанную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем, завоевать доверие мудреца, живущего на горе, сохранить голову в быстро разгорающемся конфликте новых главарей мафии, и главное — найти любовь и веру.
...ещё
Шантарам (части 1-я, 2-я)Грегори Дэвид Робертс
Впервые на русском языке представлен один из самых впечатляющих романов начала XXI века. Эта художественно оформленная исповедь человека, который смог вырваться из бездны и выжить, проложила путь в списки бестселлеров и получила восторженные отзывы в сравнении с произведениями величайших писателей современности, от Мелвилла до Хемингуэя. Как и автор, главный герой романа долгие годы прятался от правосудия. После развода с женой он лишился родительских прав, стал зависимым от наркотиков, совершил несколько ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам тюремного заключения. Убежав на втором году из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где стал фальшивомонетчиком и контрабандистом, занимался торговлей оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также встретил свою настоящую любовь, чтобы снова ее потерять, а затем вновь найти… «Человек, которого „Шантарам” не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо одновременно и то, и другое. Я уже много лет не читал ничего с таким удовольствием. „Шантарам” – это „Тысяча и одна ночь” нашего времени. Это бесценный дар для всех любителей чтения». Джонатан Кэрролл
Данное издание включает первые две части (главы 01-16) из пяти частей романа «Шантарам».
© 2003 by Gregory David Roberts
© Л. Высоцкий, перевод, 2009
© М. Абушик, перевод, 2009
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2009
Издательство АЗБУКА®
Больше интересных фактов об авторе и его новой книге читайте в ЛитРес: Журнале.
...ещё
Шантарам (часть 3-я)Грегори Дэвид Робертс
Впервые на русском языке – один из самых удивительных романов начала XXI века. Эта художественно оформленная исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и выжить, пробила все списки бестселлеров и получила восторженные сравнения с произведениями величайших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Подобно автору, главный герой этого романа долгое время скрывался от закона. Лишенный родительских прав после развода с женой, он стал зависимым от наркотиков, совершил несколько ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам тюремного заключения. Сбежав на втором году из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где занимался фальшивомонетничеством и контрабандой, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также встретил свою настоящую любовь, лишь чтобы снова ее потерять и вновь найти… «Человек, которого „Шантарам” не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо одновременно и то, и другое. Я уже много лет не читал ничего с таким удовольствием. „Шантарам” – это „Тысяча и одна ночь” нашего времени. Это бесценный дар для всех, кто любит читать». Джонатан Кэрролл
Данное издание включает третью часть (главы 17-25) из пяти частей романа «Шантарам».
© 2003 by Gregory David Roberts
© Л. Высоцкий, перевод, 2009
© М. Абушик, перевод, 2009
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2009
Издательство АЗБУКА®
Больше интересных фактов об авторе и его новой книге читайте в ЛитРес: Журнале.
...ещё
Тень горы (Шантарам 2)Грегори Дэвид Робертс
Слушать аудиокнигу Тень горы (Шантарам 2) - Грегори Дэвид Робертс онлайн
Книга предлагает не только захватывающий сюжет, основанный на жизненном опыте самого автора, но и полна любви к людям, Индии и к жизни. Пройдя через множество испытаний и приключений, автор накопил впечатления, которые хватило бы не на одну жизнь. Аудиокнига Шантарам пронизана духом настоящей Индии, описывая множество деталей жизни людей из трущоб, влиятельных личностей и их взаимодействия в повседневной жизни. Ощутите настоящую дружбу, искреннюю любовь и стремление к искуплению с аудиокнигой Тень горы (Шантарам 2). Кстати, у книги есть первая часть.
Аудиокнига Тень горы (Шантарам 2) - Грегори Дэвид Робертс доступна для бесплатного прослушивания!
...ещё
Шантарам (часть 4-я)Грегори Дэвид Робертс
Впервые на русском языке представлен один из самых удивительных романов начала XXI века. Эта художественно оформленная исповедь человека, которому удалось выбраться из бездны и выжить, покорила все списки бестселлеров и получила восторженные сравнения с произведениями величайших писателей современности, от Мелвилла до Хемингуэя. Как и автор, главный герой романа долгие годы скрывался от правосудия. Лишенный родительских прав после развода, он стал зависимым от наркотиков, совершил несколько ограблений и был приговорен к девятнадцати годам тюремного заключения австралийским судом. Сбежав из строгой тюрьмы на втором году отбывания наказания, он добрался до Бомбея, где стал фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также встретил свою настоящую любовь, чтобы снова ее потерять и вновь найти… «Человек, которого „Шантарам” не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким удовольствием. „Шантарам” – это „Тысяча и одна ночь” нашего времени. Это бесценный подарок для всех, кто любит чтение». Джонатан Кэрролл
Данное издание включает четвертую часть (главы 26-36) из пяти частей романа «Шантарам».
© 2003 by Gregory David Roberts
© Л. Высоцкий, перевод, 2009
© М. Абушик, перевод, 2009
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2009
Издательство АЗБУКА®
Больше интересных фактов об авторе и его новой книге читайте в ЛитРес: Журнале.
...ещёКниги чтеца

Идти бестрепетно. Между литературой и жизньюВодолазкин Евгений
Евгений Водолазкин — автор таких романов, как «Лавр», «Авиатор», «Соловьёв и Ларионов», «Брисбен», и лауреат премий «Большая книга», «Ясная Поляна» и «Книга года». Его произведения переведены на множество языков.
В новой аудиокниге «Идти бестрепетно» в центре внимания оказывается сам автор. Это «маленький личный Рай детства», история его семьи, родные Петербург и Киев, Пушкинский Дом и научные занятия, переход от филолога-медиевиста к писателю, а также впервые озвученные детали создания «Лавра», «Авиатора», «Брисбена»...
В откровенном и искреннем разговоре со слушателем сохраняется уникальная магия текста: рядом с Арсением-Лавром, авиатором Платоновым и виртуозом Глебом Яновским теперь предстает сам Водолазкин.
«Призвание писателя — быть блюдцем на спиритическом сеансе: вращаться в центре стола и составлять тексты из букв.
Писательство — это, по сути, называние. Присвоение слов тому, что волновало, но оставалось безымянным — будь то соленая хрупкость кожи после пляжа или морозное марево в форточке больничной палаты. Первым писателем был Адам, которому Господь дал право наименовать животных, окружающих его. Давая имена животным, Адам перевел их из единичного в общее — и сделал это достоянием всех.
Задача писателя — ловить музыку сфер и переводить ее в ноты. Быть, если угодно, «лучшим акыном степи»: петь о том, что видит. А видят это и все остальные, кто там живет. Но поет только он, потому что способен превращать степь в текст».
Евгений Водолазкин
...ещё
Грязь кладбищенскаяО Кайнь Мартин
Коннемара (от ирландского Conmhaicne Mara, что переводится как «потомки моря») – это регион на западе Ирландии. Здесь, на местном кладбище, души усопших продолжают свое странное существование. Они не видят ничего, кроме своей могилы, не могут выбраться из гроба и не слышат голосов живых, однако могут без усталости общаться между собой. Таким образом, узнать новости о своих еще живых родных или последние события из мира «наверху» можно лишь от новопреставленных. Весь роман Мартина О Кайня построен на этих беседах: спорах, причитаниях, пересудах, ругательствах, проклятиях и исповедях, которые постоянно пересекаются, накладываются друг на друга и постепенно формируют широкую картину человеческой жизни.
Этот роман ирландского писателя-модерниста, опубликованный в 1949 году, современники называли «джойсовским», а критики сравнивали с работами Флэнна О'Брайена и Сэмюэля Беккета. Переводчики более шестидесяти лет не решались взяться за него, но теперь и русскоязычные читатели могут познакомиться с одним из главных шедевров ирландской литературы.
Новопреставленной Катрине Падинь остается лишь гадать, похоронили ли ее, как она завещала, на участке за фунт или сэкономили и опустили в могилу за пятнадцать шиллингов. В любом случае, она уже не сможет это проверить. Мертвые не встают из своих могил. Однако они могут общаться друг с другом. Гул голосов в романе Мартина О Кайня звучит невероятно, несмотря на то, что все персонажи мертвы, а действие происходит на кладбище, затерянном среди болот на западе Ирландии. Диалоги мертвых ничем не отличаются от разговоров живых, разве что они чуть более искренние и смелые, поскольку им больше нечего бояться и скрывать. Кто-то пытается разоблачить жуликоватого соседа, кто-то разрешить давний конфликт, кто-то спешит поругать ленивых родственников, поплакаться о своих бедах при жизни или, наоборот, похвалиться достижениями. Постепенно все это многоголосие сливается в единый протяжный гул, который, иронично это ни звучало, представляет собой жизнь.
...ещё
Остров накануне (часть 2)Эко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко — о свободе, а роман «Маятник Фуко» (1988), который закрепил славу автора, — о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерную занимательность, являются явно философскими произведениями. Особенно глубокое философское содержание имеет его третий роман «Остров накануне» (1995). Это бурная повесть о жизни и смерти с героем, который напоминает Робинзона Крузо, но выброшен не на необитаемый остров, а на заброшенный корабль. Его борьба за выживание поэтична, книга полна образов из великой живописи, музыки и литературы, а также содержит множество сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и сильные характеры дартаньяновского времени, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта — всё это в одном сюжете, напоминающем новомодный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Остров накануне (часть 1)Эко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), который укрепил славу автора, – о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба этих дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерный характер, являются явно философскими произведениями. Особенно глубоким философским содержанием обладает третий роман «Остров накануне» (1995). Это бурная повесть о жизни и смерти, где герой напоминает Робинзона Крузо, но вместо необитаемого острова он оказывается на пустом корабле. Его борьба за выживание полна поэзии, книга насыщена образами из великой живописи, музыки и литературы, и в ней много сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и сильные характеры эпохи дартаньянов, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта – все это соединено в одном сюжете, напоминающем современный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Остров наканунеЭко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), который укрепил славу автора, – о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерную занимательность, – явно философские произведения. Особенно глубокое философское содержание имеет третий роман «Остров накануне» (1995). Это динамичная повесть о жизни и смерти с героем, напоминающим Робинзона Крузо, только выброшенным не на необитаемый остров, а на заброшенный корабль. Его борьба за выживание поэтична, книга полна образов из великого искусства, музыки и литературы, и в ней множество сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и яркие характеры дартаньяновского времени, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта – все это переплетается в сюжете, напоминающем новомодный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Календарь. Разговоры о главномБыков Дмитрий
Дмитрий Быков — прозаик, поэт и известный публицист, считает, что вместе с ХХ веком завершилось тысячелетие обсуждений и размышлений над "проклятыми вопросами", а все достижения, катастрофы и конфликты предыдущих веков стали частью истории — скорее мертвой, чем живой. Тем не менее, люди продолжают обсуждать и спорить о Петре и Павле, декабристах и "катастрофе 1917 года", о Сталине и либерализме, Достоевском и "достоевщине", законе и благодати... Все это — ЛИЧНОЕ ПРОШЛОЕ, от которого невозможно избавиться. В своей новой книге "КАЛЕНДАРЬ" Дмитрий Быков выбрал "датскую форму", чтобы вспомнить имена и события, которые останутся с нами навсегда, даже если сегодняшний школьник не сразу поймет, о чем идет речь.
...ещёПохожие книги

Ранние дела Пуаро (Английский язык)Агата Кристи
Книга "Ранние дела Пуаро" была опубликована в середине 1970-х и повествует о первых шагах в карьере знаменитого частного детектива. Сюжет охватывает период 20-30-х годов XX века, когда Пуаро только начинал свою известность.
...ещё
La Terre des hommes / Планета людей. Книга для чтения на французском языкеАнтуан де Сент-Экзюпери
Представляем вашему вниманию сборник очерков Антуана де Сент-Экзюпери, созданный в 1939 году. Данное издание адресовано студентам языковых вузов и всем поклонникам французской литературы.
...ещё
Башня шутов (Польский язык)Анджей Сапковский
В лето Господне 1420-е конец света так и не наступил. Хотя многое указывало на то, что это произойдет. Дни Искупления и Возмездия, предшествующие приходу Царствия Божия, не наступили. Сатана не был освобожден из своего заточения, хоть тысячелетие и завершилось. Мир не погиб и не сгорел. По крайней мере, не весь. Тем не менее, было весело. Особенно юному Рейнмару из Белявы, известному также как Рейневан — травнику, ученому медику и немного чернокнижнику, романтику и идеалисту, в меру поэту и, как считали некоторые, дамскому угоднику. Особенно весело ему стало после того, как родственники весьма ревнивого рыцаря поймали его, что называется, на горячем. А дальше закрутилось: ожидаемые враги и неожиданные друзья, грязные уловки и чистое волшебство, узкие тюрьмы и бесконечные дороги Силезии, смерть, любовь и ветер, в котором даже запах костров Святой Инквизиции не мог заглушить аромат перемен.
Это — начало "Саги о Рейневане", великолепной трилогии Анджея Сапковского, посвященной эпохе гуситских войн.
...ещё
Jonathan Livingston Seagull (Чайка по имени Джонатан Ливингстон)Bach Richard
Jonathan Livingston Seagull, написанная Ричардом Бахом, представляет собой басню в форме новеллы о чайке, стремящейся постигнуть жизнь и искусство полета, а также о самосовершенствовании. Бах создал её как серию коротких рассказов, которые были опубликованы в журнале Flying в конце 1960-х годов. Впервые книга вышла в печатном виде в 1970 году, и к концу 1972 года было выпущено более миллиона экземпляров. Reader's Digest издал сокращенную версию, и книга достигла вершины списка бестселлеров New York Times, удерживаясь там в течение 37 недель. В 1972 и 1973 годах книга возглавляла список самых продаваемых романов по версии Publishers Weekly в Соединенных Штатах.
В 2014 году книга была переиздана под названием Jonathan Livingston Seagull: The Complete Edition, в которую был добавлен 17-страничный четвертый раздел истории.
...ещё
Revelation Space (Английский язык)Аластер Рейнольдс
Дэн Силвест ищет на Ресургеме ответ на вопрос — что привело к гибели цивилизации арамантян? Экипаж «Ностальгии по Бесконечности» пытается найти Силвеста, так как знания его отца могут оказаться полезными для лечения капитана звездолёта. Ана Хоури тоже разыскивает Дэна — но лишь для того, чтобы отправить его на тот свет. Тем не менее, планы людей и ультра не сбудутся, и герои столкнутся с чем-то совершенно иным. Более древним и опасным, чем они могли бы себе представить.
...ещё
Кассандра (Украинский язык)Леся Украинка
Вся драма Кассандры заключается не только в том, что она предсказывает исключительно трагические события, и даже не в том, что все её предсказания сбываются, но в том, что она не может для себя окончательно определить: происходящее предопределено свыше или же является результатом её собственных видений. Однако беда в том, что она видит только конечный итог, не осознавая причин, и, несмотря на все свои усилия, не в силах изменить ход трагических событий. Народ возненавидел её, но сейчас у них праздник и пир — ахейцы отступили от стен Трои, война выиграна, знаменитый деревянный конь стоит в центре Трои как трофей, и только Кассандра не может успокоиться и предсказывает Трое гибель...
...ещё