Много шума из ничего. Как вам это понравится

Постер
В данном издании собраны под одной обложкой две "счастливые" комедии выдающегося английского драматурга Уильяма Шекспира - "Много шума из ничего" и "Как вам это понравится". В этих произведениях, как и во всех комедиях Шекспира, присутствует дух поэзии и любви. Непревзойденный мастер лиризма, Шекспир в своих работах передал не только красоту любви, но и комизм поведения влюбленных. В предлагаемых вниманию читателя комедиях много фарсовых сцен, шутовских и игровых моментов, но наиболее захватывающим является изображение причуд человеческого сердца, того, что можно назвать странностями любви. Мы надеемся, что очарование шекспировского стиха и изящество его остроумной прозы снова не оставят читателя равнодушным.

Книги автора: Уильям Шекспир

Обложка
Гамлет. Король ЛирУильям Шекспир
Две самые известные трагедии великого драматурга. Их ценят и продолжают ценить лучшие режиссеры мира, стремясь экранизировать. Легендарные афоризмы из этих произведений давно стали частью повседневного языка, а их персонажи приобрели нарицательный смысл. Теперь молодого интеллектуала часто называют «Гамлетом», а брошенного детьми старика — «королем Лиром». Эти трагедии можно читать и перечитывать бесконечно, вновь открывая их психологическую глубину…
...ещё
Обложка
Бесплодные усилия любвиУильям Шекспир
Комедия ошибок. Сиракузский купец Эгеон был вынужден уехать по делам в Эпидамн. Его беременная жена Эмилия через шесть месяцев неожиданно последовала за ним и родила по прибытии двух сыновей-близнецов. В то же время в том же доме у одной из нищих женщин также появились дети. Эгеон купил их у родителей, чтобы воспитать слуг для своих сыновей. Вскоре семья решила вернуться домой, но их корабль попал в бурю. Тогда Эгеон и Эмилия каждый взял одного из своих сыновей и младенцев-слуг и привязались к запасным мачтам. После бури их подобрали моряки: Эгеона спас корабль из Эпидавра, а Эмилию — коринфское судно. Через восемнадцать лет Антифол Сиракузский, воспитанный отцом, отправился по всему свету в поисках брата, взяв с собой лишь слугу... Бесплодные усилия любви. Юный Король и его верные друзья решают посвятить себя учебе и заключают пакт — в течение трех лет не общаться с прекрасным полом. Но как только это мужское соглашение вступает в силу, на горизонте появляется очаровательная французская Принцесса с роскошной свитой красавиц...
...ещё
Обложка
Сон в летнюю ночьУильям Шекспир
«Сон в летнюю ночь» — это произведение Уильяма Шекспира. Считается, что его создание относится к периоду между 1594 и 1596 годами. Есть мнение, что Шекспир написал пьесу в честь свадьбы какого-то аристократа или же в ознаменование празднования дня св. Иоанна Крестителя, который отмечается королевой Елизаветой I (в западной традиции этот праздник, как и Иван Купала в русской, связан с народными суевериями).
...ещё
Обложка
Укрощение строптивойУильям Шекспир
До сих пор можно встретить женщин с упрямым нравом. Они могут быть привлекательными и обеспеченными, но рядом с ними не каждому мужчине легко находиться. Именно такой образ капризной девушки создал Шекспир в своей пьесе. Однако автор показал, как решается эта проблема. Упрямая и непокорная Катарина становится женой Петруччо, который начинает обращаться с ней жестоко и безжалостно, иногда оставляя ее голодной или лишая возможности купить красивое платье. Постепенно Петруччо удается сделать то, что казалось невозможным. Нрав его упрямой жены меняется. Она начинает смотреть на мужа по-другому и становится хорошей супругой, осознавая свое место: «Чужую роль играть мы не должны». «Укрощение строптивой» - это вечная комедия, которая вызывает смех у многих поколений читателей. Шутки Шекспира по-прежнему актуальны. Воспринимать это произведение как руководство к действию с учетом современных условий все же сложно. Тем не менее, в нем можно найти основные моменты, которые, безусловно, пригодятся в общении с женщинами с непростым характером…
...ещё
Обложка
Вильям Шекспир в переводах С.Маршака и Б.ПастернакаУильям Шекспир
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака, исполненные самими переводчиками. Составитель Лев Шилов. Записи 1947 года. Содержание 1-я сторона В. Шекспир КОНЬ. ИЗ ПОЭМЫ «ВЕНЕРА И АДОНИС» НАДГРОБНЫЙ ПЛАЧ 54 Прекрасное прекрасней во сто крат 30 Когда на суд безмолвных тайных дум 104 Ты не меняешься с теченьем лет 48 Заботливо готовясь в дальний путь 138 Когда клянешься мне, что вся ты сплошь 141 Нередко для того, чтобы поймать 130 Её глаза на звезды не похожи 65 Уж если медь, гранит, земля и море 55 Замшелый мрамор царственных могил (записи 1947 г.) СОНЕТЫ 21 Не соревнуюсь я с творцами од 23 Как тот актер, который оробев 25 Кто под звездой счастливою рожден 27 Трудами изнурен хочу уснуть 60 Как движется в земле морской прибой 71 Ты погрусти, когда умрет поэт 76 Увы, мой стих не блещет новизной 81 Тебе ль меня придется хоронить (Записи 1949) Переводы С. Маршака. Читает С. Маршак 2-я сторона Б. ПАСТЕРНАК О ПЬЕСЕ ШЕКСПИРА «КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV». В. ШЕКСПИР. «КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV» Действие 2-е. Сцена 4-я Действие 3-е. Сцена 3-я Перевод Б. Пастернака. Читает Б. Пастернак
...ещё