Сердце и крест

Постер
Обычно все сказки заканчиваются фразой «и стали они жить-поживать, да добра наживать». Однако за пределами сказок с этой фразы начинается настоящая жизнь. Так произошло и с ковбоем Игером Уэбом, героем замечательного рассказа О. Генри «Сердце и крест». И, конечно, по совету опытного друга, Игер должен сначала определить, кто является хозяином в доме. И всё было бы хорошо, но смелый ковбой женат не на простой девушке. Его жена — «Королева скота», дочь старика Мак-Аллистера, короля скота в Западном Техасе. Примечания ● Хабеас корпус (лат. habeas corpus) — институт английского уголовно-процессуального права, тесно связанный с принципом неприкосновенности личности; он также входит в правовые системы других стран англосаксонской правовой семьи. ● «Делатель королей» — прозвище английского графа Варвика (1428—1471), государственного деятеля, благодаря усилиям которого на английский престол был возведен в 1461 г. Эдуард IV. ● Companeros — Приятели (испан.). ● «Леандр опять доплывет через Геллиспункт» — В древнегреческом мифе юноша Леандр, влюбленный в жрицу богини Афродиты Геро, каждую ночь переплывал Геллеспонт (Босфор), чтобы встретиться с ней. ● «Tempos fugit» — Время бежит (лат.). ● «Ex consuetudine» — По установленному обычаю (лат.). ● "… будто из него извергалась вода, словно его стукнули аароновым жезлом" — Здесь перепутаны две библейские легенды: про жезл Аарона, который расцвел и дал плоды в знак особой милости Бога к Аарону, и про жезл, которым Моисей ударил в скалу, после чего из нее потекла вода. ● «Vaqueros» — Ковбои (испан.).

Книги автора: О`Генри

Обложка
Аудиобиблиотека приключений. Сборник приключенческих книгГрин Александр
Собранные здесь произведения объединяет дух путешествий, поисков и открытий. Приглашаем вас и ваших детей в удивительный мир приключений вместе с героями известных книг. Содержание: Марк Твен. "Приключения Тома Сойера" Александр Грин. "Алые паруса" Джером К. Джером. "Трое в лодке, не считая собаки" О. Генри. Рассказы Роберт Л. Стивенсон. "Остров сокровищ" Над проектом работали: Повесть-феерию Александра Грина читает Петр Каледин. Режиссер - Петр Каледин. Звукорежиссер - Иван Пастухов. Другие произведения читает Федор Степанов — исполнитель, режиссер, обладатель награды "Серебряный микрофон" Нью-Йоркского фестиваля радиопостановок в категории "Лучший драматический спецпроект 2010", сценарист проектов для телеканалов "Россия" и "Культура". Звукорежиссеры - Павел Брусков, Антон Лушев. Продюсер - Елена Лихачева. Материал можно прослушивать на любом устройстве, воспроизводящем mp3 и имеющем USB-разъем. После копирования на другое устройство флэш-карта может быть использована для записи. Запрещается тиражирование информации, содержащейся на флэш-карте, без разрешения правообладателя.
...ещё
Обложка
Самые смешные рассказы / The Best Funny StoriesТвен Марк
В этом издании собраны самые интересные юмористические рассказы, которые сделают изучение английского языка захватывающим процессом. Английские тексты полностью озвучены носителями языка. Это пособие предназначено для всех, кто изучает английский язык и стремится читать литературу в оригинале.
...ещё
Обложка
День, который мы празднуем. Рассказы. На англ. яз.О`Генри
О'Генри - американский автор. Его рассказы выделяются изобретательной фабулой, неожиданными развязками и ироничным юмором. Они составляют сказочно-авантюрную эпопею американской жизни, полную правдоподобных бытовых деталей и точных наблюдений автора. Настоящий герой О'Генри - это "маленький американец" с его правом на счастье. Аудиокнига на английском языке. [spoiler=Content] The Day We Celebrate The Unknown Quantity The Enchanted Profile A Dinner at The Duplicity of Hargraves The Pimienta Pancakes Christmas by Injunction The Moment of Victory No Story A Municipal Report "The Guilty Party" The City of Dreadful Night Extradited from Bohemia On Behalf of the Management [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 1О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «Четыре миллиона» (1906), «Горящий светильник» (1907), «Голос большого города» (1908) и «Дороги судьбы» (1909). [spoiler=Содержание] Из сборника «Четыре миллиона» (1906) Фараон и хорал (Перевод А. Горлина) На чердаке (Перевод В. Азова) Воспоминания Желтого Пса (Перевод под ред. В. Азова) Калиф, Купидон и часы (Перевод Зин. Львовского) Орден золотого колечка (Перевод В. Азова) Из сборника «Горящий светильник» (1907) Во имя традиции (Перевод В. Жак) Из Омара (Перевод Э. Бродерсон) Алое платье (Перевод В. Азова) Иностранная политика 99-й пожарной команды (Перевод В. Азова) Утерянный рецепт (Перевод В. Азова) Черное платье (Перевод Э. Бродерсон) Страна иллюзий (Перевод Э. Бродерсон) На пароме (Перевод Э. Бродерсон) Эльзи в Нью-Йорке (Перевод Э. Бродерсон) Из сборника «Голос большого города» (1908) Трубный глас (Перевод под ред. В. Азова) Повар (Перевод В. Азова) Тысяча долларов (Перевод Зин. Львовского) Немезида и разносчик (Перевод под ред. В. Азова) Весна души (Перевод В. Александрова, под ред. В. Азова) Город побежден (Перевод Л. Гаусман) Кошмарная ночь на лоне столичной природы (Перевод Н. Жуковской) Кто чем может (Перевод Н. Жуковской) Из сборника «Дороги судьбы» (1909) Хранитель рыцарской чести (Перевод под ред. В. Азова) Плюшевый котенок (Перевод под ред. В. Азова) Искусство и ковбойский конь (Перевод Н. Бать) Феба (Перевод под ред. В. Азова) Исчезновение Черного Орла (Перевод Н. Бать) Cherchez la femme (Перевод под ред. В. Азова) Случай из департаментской практики (Перевод Н. Бать) Возрождение Шарльруа (Перевод под ред. В. Азова) Два ренегата (Перевод под ред. В. Азова) [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 2О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «На выбор» (1909), «Деловые люди» (1910), «Коловращение» (1910), «Остатки» (1913) и «Еще раз О’Генри». [spoiler=Содержание] Из сборника «На выбор» (1909) Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который остался открытым (Перевод под ред. В. Азова) Он долго ждал (Перевод Г. Конюшкова) Момент победы (Перевод Зин. Львовского) Охотник за головами (Перевод под ред. В. Азова) Лукавый горожанин (Перевод Г. Конюшкова) Из сборника «Деловые люди» (1910) Женщина и жульничество (Перевод под ред. В. Азова) Золото, которое блеснуло (Перевод В. Азова) Ряса (Перевод под ред. В. Азова) Комфорт (Перевод под ред. В. Азова) Неизвестная величина (Перевод под ред. В. Азова) Багдадская птица (Перевод В. Азова) С праздником! (Перевод под ред. В. Азова) Искатели приключений (Перевод под ред. В. Азова) Из сборника «Коловращение» (1910) Теория и собака (Перевод под ред. В. Азова) Брачный месяц май (Перевод под ред. В. Азова) Рождественский подарок по-ковбойски (Перевод под ред. В. Азова) «Девушка» (Перевод под ред. В. Азова) Так живут люди (Перевод Зин. Львовского) Фальшивый доллар (Перевод под ред. В. Азова) Оперетка и квартальный (Перевод В. Александрова) Сила печатного слова (Перевод под ред. В. Азова) Резолюция (Перевод Зин. Львовского) Перспектива (Перевод В. Александрова) Из сборника «Остатки» (1913) Метель (Перевод Э. Бродерсон) Небольшой разговор об уличной толпе (Перевод Э. Бродерсон) Кактус (Перевод Зин. Львовского) Рассказ резинового дерева (Перевод Зин. Львовского) Красные розы (Перевод Е. Толкачева) Из сборника «Еще раз О’Генри» Бинкли и его школа практического журнализма (Перевод Г. Свободина) Вилла Веретон (Перевод Г. Свободина) [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 3О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «Всего понемножку» (1911) и «Под лежачий камень» (1912). Содержание: Из сборника «Всего понемножку» (1911) Последний трубадур (Перевод Зин. Львовского) Ищейки (Перевод В. Додонова) Гордость городов (Перевод В. Азова) Налет на поезд (Перевод Зин. Львовского) Улисс и собачник (Перевод Зин. Львовского) Чемпион погоды (Перевод Зин. Львовского) Родственные души (Перевод В. Додонова) В борьбе с морфием (Перевод Зин. Львовского) Призрак возможности (Перевод Зин. Львовского) Дверь, не знающая покоя (Перевод Зин. Львовского) Коварство Харгрейвза (Перевод Зин. Львовского) Позвольте проверить ваш пульс (Перевод Зин. Львовского) Октябрь и июнь (Перевод Зин. Львовского) Церковь с наливным колесом (Перевод Зин. Львовского) Нью-Йорк при свете костра (Перевод Зин. Львовского) Методы Шемрока Джолнса (Перевод Зин. Львовского) Новый Коней (Перевод Зин. Львовского) Закон и порядок (Перевод Зин. Львовского) Табак (Перевод В. Азова) Калиф и хам (Перевод Зин. Львовского) Брильянт богини Кали (Перевод Зин. Львовского) День, который мы празднуем (Перевод Зин. Львовского) Из сборника «Под лежачий камень» (1912) Сон (Перевод Э. Бродерсон) Правитель людей (Перевод Э. Бродерсон) Атавизм Литтл-Бэра (Перевод Э. Бродерсон) Врачу, исцелися сам! (Перевод Э. Бродерсон) Марионетки (Перевод под ред. В. Азова) Дворянская корона и бифштексы (Перевод Э. Бродерсон) Пленник Земблы (Сказка) (Перевод Э. Бродерсон) Странная история (Перевод Э. Бродерсон) Изменчивая судьба, или Перебрасывание Глэдис (Перевод Э. Бродерсон) Месть лорда Окхерста (Перевод Э. Бродерсон) Бексарское дело №2692 (Перевод Э. Бродерсон) Грязные носки, или Политическая интрига (Перевод Э. Бродерсон)
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Джимми - пучеглазый богУэллс Герберт
Невероятная история — в стремлении к сокровищам житель «цивилизованного» мира сталкивается с жестокими туземцами. Единственный выживший из своей команды, он осознает, какая смерть ожидает его, ведь он стал свидетелем гибели друзей. Однако, воспользовавшись неожиданным поворотом событий, неудачливый, но удачливый кладоискатель находит спасение, начав играть чужую роль, пережив на своей резиновой шкуре, каково это — быть богом!
...ещё
Обложка
Ловец человековКольер Джон
Небольшая новелла, созданная английским писателем и сценаристом Джоном Кольером в жанре магического реализма, тем не менее, обладает глубоким смыслом. Человек, сделавший один шаг, обязательно совершит и второй в том же направлении. Он может и не осознавать этого, но кто-то другой знает, ожидая терпеливо в кресле-качалке и читая газету…
...ещё
Обложка
ОружиеБраун Фредерик
К доктору Джеймсу Грэхему, ученому, который руководит научным проектом по созданию абсолютного оружия, приходит неожиданный гость — человек по имени Ниманд. Он настоятельно просит доктора прекратить проект, полагая, что человечество не готово иметь в своем распоряжении сверхоружие. Однако доктор спешит завершить разговор, так как его ждет больной сынишка, которого он безмерно любит и которому пообещал почитать добрую сказку…
...ещё
Обложка
Корнет-лунатикЧерный Саша
«Корнет-лунатик» — это весёлая небылица, которая, впрочем, могла бы произойти и в реальной жизни, ведь сюжет и главные герои вовсе не сказочные! Полковой командир на праздник Масленицы «благословил» провести театральное представление. Солдаты — народ талантливый, они не только кашу из топора сварят, но и на сцене сыграют так, что их можно отправлять в Петербург в Императорский театр! Однако представление завершилось, и Алешка Гусаков, вестовой батальонного, в сценическом костюме направляется домой, где переодеваться, конечно же, удобнее. И всё бы ничего, и дорога недолгая, но на сцене Алешка «барыньку представлял»…
...ещё
Обложка
Маленький ТобраКиплинг Редьярд
Трудно оставаться ребенком, когда беды сыплются одна за другой, когда голод сводит с ума, когда необходимо принимать ужасные решения. Биографы Киплинга утверждают, что рассказ «Маленький Тобра» следует рассматривать как трагедию, пережитую маленьким Редьярдом в возрасте 5 лет. У него, как и у героя рассказа, были брат и сестра... Этот рассказ Киплинг написал в 26 лет, спустя 21 год после смерти своего младшего брата.
...ещё
Обложка
Муравьиная кучаЧерный Саша
Однажды король отправил своего сына в далекие королевства, чтобы тот «узнал, как живут люди и какие у них порядки. Может, это пригодится…» В его сопровождение были назначены генерал и солдат «из дворцовой стражи – там народ хитрый». Проявив солдатскую смекалку, молодежь убегает от моральных указаний генерала, чтобы хотя бы на день насладиться свободой. И именно здесь начинаются их настоящие приключения, полные неизведанного, встреч с прекрасными дамами и, конечно, муравейников. Но солдат на то и солдат, чтобы из любого приключения выйти невредимым и с чем-то в руках.
...ещё