• Главная
  • Книги серии Настроение читать (Азбука-Аттикус)

Книги серии Настроение читать (Азбука-Аттикус)

Обложка
Прелестные картинкиСимона де Бовуар
«Прелестные картинки» – это один из самых известных романов французской писательницы Симоны де Бовуар, которая является иконой феминистского движения и авторитетом середины ХХ века. Жизнь главной героини Лоранс кажется завидной: у нее любящий муж, две очаровательные дочери, интересная работа в рекламном агентстве и обаятельный любовник. Она окружена «прелестными картинками», которые использует для рекламы томатных соусов и паркетных полов. Но что скрывается за этими яркими декорациями? Реальный мир, искренние чувства? Или же пустота, в которой нет ничего, кроме одиночества и грусти? Simone de Beauvoir LES BELLES IMAGES Copyright © Éditions GALLIMARD, Paris, 1966 © Л. А. Зонина (наследник), перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Моя блестящая карьераМайлз Франклин
Майлз Франклин (1879–1954) – выдающаяся писательница и классик австралийской литературы – выпустила свою первую книгу в возрасте двадцати лет. Автобиографический роман «Моя блестящая карьера» произвел настоящий переворот в обществе и стал самым значимым произведением Франклин (его популярность в Австралии можно сопоставить с известностью «Маленьких женщин» Л. М. Олкотт). Главная героиня этой страстной, смелой и веселой книги живет на скотоводческой ферме и мечтает о музыкальной карьере. Она чувствует в себе дар и способность завоевать сердца миллионов, но вместо этого ей приходится доить коров и пасти овец на сорокаградусной жаре. Сибилла активно борется с предначертанной судьбой, однако постоянно терпит поражение в борьбе с законами и традициями общества. И даже первая любовь, кажется, приносит Сибилле лишь страдания… Miles Franklin MY BRILLIANT CAREER © Е. С. Петрова, перевод, 2025 © З. А. Смоленская, примечания, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Рабыня ИзаураБернарду Гимарайнш
Трогательная история девушки-рабыни, которая прошла через множество испытаний, прежде чем обрести долгожданную свободу и счастье с любимым человеком, известна во всем мире. Роман бразильского писателя Бернарду Гимарайнша (1875), наполненный пафосом защиты человеческого достоинства, в свое время поразил читателей своей остротой и актуальностью темы: рабство в Бразилии было отменено лишь через тринадцать лет после выхода книги. Под влиянием романа, полных сочувствия к главной героине, многие бразильские семьи начали называть своих девочек Изаура. Спустя сто лет роман Бернарду Гимарайнша стал основой для телесериала (1976), который с большим успехом транслировался в разных странах. С тех пор «Рабыня Изаура» обрела культовый статус: читателей привлекает не только достоверное изображение жизни и нравов провинциальной Бразилии середины XIX века, но и счастливый финал – триумф чистой и благородной души. Bernardo Guimarães ESCRAVA ISAURA © К. В. Комков, перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Миледи ЛадлоуЭлизабет Гаскелл
В ряду известных романистов Викторианской эпохи Элизабет Гаскелл занимает особое положение. Ее произведения признаны шедеврами мировой литературы и переведены на множество языков, среди которых романы «Крэнфорд», «Север и Юг», «Жены и дочери» и другие. Повесть «Миледи Ладлоу» (1858), созданная в разгар литературной славы автора, была опубликована в журнале Чарльза Диккенса «Домашнее чтение», как и многие другие произведения Элизабет Гаскелл. Составленная из множества сюжетных линий, она наполнена очарованием «старой доброй Англии» и пронизана тонким юмором. События разворачиваются в начале девятнадцатого века. Эпоха великих перемен, ознаменовавшая промышленный переворот, еще не затронула старинное поместье леди Ладлоу, где проживают несколько ее молодых воспитанниц. Здесь все пропитано традициями и подчинено строгим правилам аристократической морали, однако это не спасает от мук разбитого сердца, горечи утрат и крушения надежд, хотя и дает силы жить и творить добро. Текст повести публикуется в новом переводе! Elizabeth Gaskell MY LADY LUDLOW © Н. Ф. Роговская, перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025 Издательство Азбука®
...ещё