Книги

Зачарованное Дерево

22
18
20
22
24
26
28
30

Спенсер протянул палку ей, но Джелли убрала руки.

– Нет, я не буду ничего делать за тебя. Только помогу. Попробуй ещё раз, но побольше.

Спенсер взмахнул сеткой туда-сюда, а потом начал рисовать в воздухе что-то большое, словно на соревновании по размахиванию флагами. Джелли внимательно следила за ним и, когда туман в сетке достаточно сгустился, сказала:

– Давай.

Взмахнув сеткой, Спенсер выпустил облако – ещё одного дракона. Джелли бросилась вперёд и начала тянуть за края облака, её бронзовый ноготь светился. Облачный дракон стал размером со свинью, потом с лошадь, но чем больше Джелли его увеличивала, тем бесформеннее он становился. Вскоре он уже достиг размеров слона, но перестал быть похожим на дракона. Свет на ногте Джелли начал подрагивать, словно фонарик, у которого садится батарейка. А потом со стороны пролива налетел порыв ветра и разорвал облако на части. Хеди с трудом подавила крик, когда клубы тумана пролетели мимо неё – и легко просочились сквозь пальцы, когда она попыталась их схватить. «Мы не успеем вовремя», – подумала она, глянув на часы.

– А это что ещё такое? – спросил Макс. Он показывал на воду и был настолько встревожен, что из перчатки даже выскочил меч.

Лунный свет блестел на чьих-то голове и плечах, вынырнувших из Ла-Манша. Кто-то решил ночью поплавать? Ребята встали поближе друг к другу. Гроза, что для неё было совсем нехарактерно, робко спряталась среди их ног.

Длинные волосы, кожа из воды, чёрная как ночное небо над головой, отражающая луну и звёзды. Эта фигура уже была им знакома. Они видели её, когда ехали по мосту верхом на вымерших животных с карусели. Наяда, сотворившая волны возле Пон-Нёфа.

– Что она тут делает? Следит за нами? – запаниковал Спенсер.

– Чародей сказал, что доставит нас туда, где Сена впадает в Ла-Манш, – шепнула Хеди. – А я уверена, что она дух реки Сены.

Наяда поднялась над водой в полный рост и направилась к ним. Она остановилась там, где волны бились о берег, и жестом позвала ребят к себе.

– Ей можно доверять? – спросил Спенсер.

– Однажды она нас спасла, – сказала Хеди. – Может быть, и снова нам поможет. Идём.

Словно странный десятиногий зверь, они вместе подошли к кромке воды и неуверенно помахали наяде.

Как и тогда, возле моста, наяда слепила из воды изображение огромного дерева с тремя широкими корнями и огнём в стволе. Она махнула рукой в сторону Англии, и дерево полетело вдоль лунной дорожки, а затем исчезло в темноте.

– Да, знаем, – кивнула Хеди. – Нам нужно добраться до границы.

Наяда показала на скюскепнур в руке Спенсера. Мальчик закусил губу.

– Ты хочешь его забрать? Но он нам нужен, чтобы пересечь пролив.

Наяда издала раздражённый звук – он явно её не понял. Она наклонила голову, с её пальца слетела струйка воды и попала прямо в мешочек скюскепнура.

– О! – воскликнул Спенсер. Он поспешно вынул пробку из мешочка и раскрыл его, чтобы вода с пальца наяды попала внутрь. Вода всё лилась и лилась – её уже было намного больше, чем, по идее, мог вместить мешочек. В конце концов он переполнился, и наяда остановила поток воды. Когда Спенсер снова вставил пробку, она указала на устройство и развела руки в стороны.