Книги

Вальхен

22
18
20
22
24
26
28
30

55

Проповедь, исповедоваться (нем.).

56

Офицерский клуб (нем.).

57

Большое спасибо. Видите ли, чтение спасает её от страха и от голода (нем.).

58

— Она понимает немецкий?

— Да, немного. Я учу его в школе. Но плохо понимаю, когда вы говорите (нем.).

59

Например (нем.).

60

Германия превыше всего (нем.).

61

Пике́йный — сделанный из пике́ — плотной хлопчатобумажной ткани с рельефным узором (обычно в виде узких рубчиков). Пикейные покрывала были много лет популярны в СССР — они тонкие, но очень плотные, легко стираются и хорошо держат форму.

62

Комсо́рг — сокращение от «комсомольский организатор». Так называли выборного главу небольшой комсомольской ячейки — класса, рабочей или институтской группы, курса. ВЛКСМ — Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи, или комсомо́л (сокращение от Коммунистический союз молодёжи), — молодёжная организация Коммунистической партии Советского Союза.

63

Русские свиньи! По вагонам! (нем.)

64