— Меня здесь не знают, — пояснил юрист, распахивая дверь отдельного кабинета, — так что все правильно. Заметьте, лорд Теопольд: майора Детеринга эта публика просто не видит… но я иду, куда мне надо.
— Я понимаю, — очень серьезно отозвался Харрис.
Единственный гость кабинета — молодой, тонкий, чуть горбоносый, — по-военному упруго поднялся из-за уже накрытого стола:
— Ваша милость…
Йорг улыбнулся. Их глаза встретились, и молодой офицер широко улыбнулся в ответ.
— Простите, я не помню вашего имени, — заговорил он, не обращая никакого внимания на Ицко-Матео и заломившего в удивлении бровь Тео Харриса. — Я шел двумя курсами младше вас…
— Йорг Детеринг… вы же — Фарж, из кассанданских Фаржей?..
— Так точно! Флаг-майор Ярг Максимилиан Фарж, лучше просто Макс. Прошу вас извинить меня, господа, — офицер почтительно опустил голову, — но традиции нашей Академии для нас значительней, нежели чинопочитание.
— Что не может не заслуживать особого уважения, — разомкнул наконец губы Харрис. — Меня, вы, разумеется, знаете, так что представляться нет смысла, не так ли?
— Я представлял себе нечто подобное. — Юрист уселся за стол и потащил из внутреннего кармана коробочку с сигарами. — Не стойте, господа, у нас дела. Собственно, основные вопросы у меня к вам, лорды Детеринг и Фарж. Я не имею полномочий приказывать вам, однако все же прошу рассмотреть мое предложение. Суть его я от вас скрывать не стану: некоторые лица из числа сенатских патриотов крайне обеспокоены нововведениями, касающимися деловой жизни колоний. Ряд крупных колониальных бизнесменов получит от этих новых законов прибыль, назвать которую законной нельзя, тем более что эти самые бизнесмены и ранее пользовались незаконным покровительством некоторых крупных чиновников Метрополии. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что офицера имперской СБ невозможно втащить в политику, но… ваша задача — отнюдь не политика. Все, что от вас потребуется на данном этапе, — следить, чтобы непосредственные исполнители не наделали за собой слишком много следов. С мафией СБ работает постоянно, так что ничего удивительного в моем предложении нет.
— Это уж точно, — задумчиво проговорил Фарж и, поймав взгляд Харриса, налил ему полный бокал виски.
— Вам же, Детеринг, — поглядев в стеклянные глаза Йорга, добавил Ицко-Матео, — я могу твердо сказать, что с учетом вашей весьма специфической карьеры…
— Да-да, я понимаю, — перебил его Йорг.
«Путь дерьма? — спросил он себя. — Что ж, это даже забавно…»
Подняв глаза, он поймал взгляд Фаржа и передумал — быстро созревшая фраза, короткая и язвительная, так и осталась при нем.
— Дело ваше, — процедил Йорг, поглаживая подбородок. — Мне и вправду не стоит надеяться на многое.
— Я не имею никакого права заставлять вас, — предупреждающе сообщил Ицко-Матео.
— Но вы же правы, — дернул плечом Детеринг. — Когда ты не видишь и тени шанса на карьеру, годы делают тебя сговорчивым. Не это ли вы имели в виду?
Юрист недоверчиво покачал головой.
— Что ж, — он вытащил из кармана сорочки крохотную прозрачную панель, развернувшуюся в виртуальный монитор, — вот и ваш приказ. С завтрашнего утра оба вы прикомандированы ко второму управлению планетарной резидентуры в качестве «офицеров по особым поручениям». Местное управление вас волновать не должно в принципе. Ношение мундира — свободное. Тут решайте сами. Полномочия ваши — читайте, господа…