— Ну наконец-то! — крикнул Павел. — Толя, это тебе урок с твоими вечными националистскими высказываниями! Будешь уважать местное население.
Анатоль пропустил мимо ушей не только тот факт, что его назвали Толей, но и то, что его обвинили в национализме (само собой, он считал себя человеком глубоко порядочным и высоких моральных убеждений) — такое смирение показалось мне в высшей степени нехарактерным и потому странным. Тимбилдер молча ждал приближения Вики и Павла, и когда айти-директор поравнялся с перилами пляжного ресторана, объявил:
— Паша, я только что из отделения полиции. Убитая девушка — это… Вы не поверите! Но это сеньора Варгас. А самого Варгаса не могут найти, в полиции предполагают, что он пересек границу с Колумбией и бежал…
Выражение лица Павла стало серьезным и злым, как у охотящейся барракуды в телеальманахе про подводный мир. Он схватился за телефон, и вся его речь превратилась в сплошные цитаты из Ивана Семеновича Баркова, по большей части случайные.
Глава 23
Телеферико
Известно, что стиль речевого поведения в Латинской Америке более эмоциональный и менее дистанцированный, чем в России и Европе. Стоит встретиться глазами с любым прохожим, и ты получишь в ответ приветствие и непременную улыбку. Под конец дня у меня начали болеть мышцы щек и совершенно испортилось настроение. Не знаю, как у эквадорцев получается столько улыбаться. Если с французами, англичанами и американцами достаточно соблюдать формально-приветливую улыбку, то здесь принято улыбаться искренне, во весь рот.
Пока я шел в супермаркет от нашей квартиры на улице героя Карлоса Тобара, меня дважды втянули в разговор прохожие, которых ничуть не смутили мои заверения в том, что я не знаю испанского. «No hablo espaniol» — это не повод для прекращения беседы. Я поговорил с одной пожилой женщиной о том, как сильно в Эквадоре печет солнце. Нет, она не продавала шляпы, она лишь с искренней заботой рекомендовала мне срочно купить головной убор где угодно, у кого угодно, лишь бы он прикрыл мою непозволительно белобрысую голову и поджаренный на океане облупленный красный нос. К сожалению, это было уже неактуально, как был неактуален и привезенный Хорхе обогреватель, так как завтра мы улетали из этой прекрасной теплой страны домой, в ожидающую зимних холодов Россию.
Разъезжались потихоньку все. Новый офис и внезапно реабилитированную команду Павел решил на какое-то время перевезти в Мехико, до тех пор, пока не уладятся вопросы с «Гранде-Трафико». Кстати, сама компания «Гранде-Трафико» тоже оказалась если не на грани банкротства, то в весьма непростой финансовой ситуации благодаря подрывной деятельности собственного руководителя.
Ребята из команды айтишников паковали чемоданы. С Камиллой мы даже обменялись российскими номерами телефонов, только, конечно, оба мы понимали, что наш курортный эквадорский роман вряд ли будет иметь продолжение. Казань далеко от нашего города, но хуже всего то, что и сама Камилла большую часть своего рабочего времени далека от родной Казани. Так что проблема казалась неразрешимой.
Мы с Викторией тоже занимались сборами. Хотя МЫ, возможно, неверное в данном контексте местоимение.
Второй разговор, в котором мне удалось поучаствовать по дороге в супермаркет, был совершенно абсурдным, потому что в этот раз я совсем ничего не понял, но тем не менее минуты две общался с крепким невысоким мужчиной средних лет, который решительно преградил мне дорогу, когда я уже поднялся на крыльцо того самого супермаркета Supermaxi, рекомендованного нам Павлом в первые дни приезда в Кито. «No hablаs (не говоришь)», — сокрушенно качал головой эквадорец и продолжал что-то увлеченно рассказывать на испанском. «No hablаs», — повторял он, и история продолжалась. В конце концов он вручил мне желейную конфету, которая очень кстати завалялась у него в кармане, и отпустил с миром.
Удивительные люди. Удивительная страна. Уезжать не хотелось, Тихий океан все еще стоял перед глазами, горы манили, а мы так и не поднялись ни на одну из них. Но дело было закрыто. Деньги получены. Варгаса и след простыл, как, кстати, и японской фирмы «Документо денки», а Павел Кнопкин закрывал дела в Эквадоре и переносил свой центральный латиноамериканский офис в Колумбию. А вот в остальном… Ох, в остальном!
Я ждал Вику, мы договорились встретиться на фудкорте супермаркета. Самолет Кито — Амстердам вылетает через несколько часов, вещи собраны. Занималась этим, конечно, Виктория.
Поднявшись на третий этаж, который полностью оказался посвящен обеденной зоне, я огляделся — Вики видно не было. До этого момента я считал, что ИКЕА, «Макдоналдс» и фудкорты в супермаркетах — это некие столпы жизни XXI века, помогающие чувствовать себя одинаково, куда бы ты ни приехал. Но Эквадор не был бы другой планетой, если бы вписывался в правила. У местного фудкорта имелась раздвижная крыша. Такого я еще не видел нигде: наверное, потомки цивилизации солнцепоклонников хотят солнца всегда, везде и как можно больше. Впрочем, для тех, кому некомфортно, над каждым столиком имелись специальные колпачки-навершия, которые можно было настраивать так, чтобы появлялась индивидуальная тень. Я присел за один из немногих свободных столов.
Несмотря на необеденный еще час, на корте было не протолкнуться. Сидели в основном компаниями. У кого-то из офисных клерков уже началась сиеста, у кого-то еще продолжался утренний кофе. Пожилые доны и их доньи неспешно пили кофе из темно-бордовых стаканчиков знаменитой кофейни Хуан Вальдес. Одеты и те, и другие были опрятно, с неизменным вкусом. Головы сеньор и бороды сеньоров свидетельствовали о том, что индустрия красоты развита здесь хорошо, а времени и средств у пожилых людей предостаточно. Женщины щеголяли начесами, укладками, цветными прядями, в которые были вплетены живые цветы, мужчины демонстрировали весь спектр усов, какие только может подсказать воображение: от тоненьких щетинистых усиков до пышных конкистадорских усищ, и даже усы самого господина Дали тоже проплыли мимо меня, прикрученные к какому-то толстому лысому сеньору. Дамы были накрашены, мужчины — наглажены и начищены. Кто-то пришел с внуками, кто-то небольшими компаниями по два, три, пять человек. Все увлеченно беседовали. Пожилые смеялись, не так громко, как молодежь, но часто, радостно, с задором, присущим южным людям, и в то же время с величественным достоинством недавних колонизаторов.
Несмотря на отсутствие крыши, в зале стоял галдеж. К сожалению, испанскую речь я понимаю лишь эпизодически, но, судя по словам «пинальти», «гандикап», «аут», Габриэль Барбоза, Коутиньо Филиппе, компания пожилых сеньоров по соседству бурно обсуждала футбол. Футбол здесь почитали с тем же рвением, что и Святое семейство, это мы уже заметили.
Филиппе. Интересно, как там поживает мой Филиппе Скоутиньо? Владелица гостиницы отправляет успокоительные письма о моральном и физическом состоянии этого бузотера и совсем неуспокоительные счета за его пребывание в частном московском пансионе для животных. Надо было срочно возвращаться в Россию, иначе большая часть заработанных в Эквадоре денег грозила отправиться на содержание этого дорогостоящего аттракциона моей жизни по имени котик Филипп. В общем, пока эквадорский фудкорт дружно обсуждал бомбардира бразильской сборной Коуотиньо Филиппе, мысли мои были уже далеко от банановой столицы.
Я достал телефон, чтобы посмотреть время. После утраты мной мобильника во время Хеллоуина, — утраты, конечно, восполнимой, но все же необыкновенно досадной, — покупать телефон было решено в России, а пока на несколько дней мне любезно разрешили воспользоваться трубой кого-то из сотрудников «Гранде-Трафико». Это оказалась именно труба, которая могла только звонить и слать эсэмэс, ни о каком интернете не было и речи. Если честно, я видел нечто подобное только на картинках и никогда не держал в руках таких приветов из прошлого. Почувствовав себя как те дети в интернет-роликах, которым показывают компьютерную дискету или магнитофонную кассету, я, в общем, быстро разобрался, так как даже эсэмэс и звонки существенно облегчали жизнь. Как выяснилось, оставлять друг другу записки на бумаге и договариваться заранее мы уже абсолютно разучились. Все время, пока у меня не было трубки, я испытывал постоянный стресс от ощущения изоляции и даже беспомощности. Заказать доставку, вызвать такси, узнать, где ты находишься, добыть нужную информацию, посмотреть перевод — все это стало недоступно в один миг, как будто злая мачеха перекрыла доступ в общую гостиную, как делали в свое время с бедолагой Джейн Эйр, запирая в детской и разрешая поесть только на кухне с прислугой. В общем, моя новая-старая труба хоть и давала только ощущение подглядывания в щелочку за желанной гостиной, но все же была некоторым успокоением. Вика опаздывала уже на полчаса, но, оказывается, звонила дважды, видимо, у телефона не работал еще и звук.
— У тебя есть с собой кофта или куртка? — поинтересовалась она, когда я дозвонился. Слышно было плохо, создавалось ощущение, что порывы сильного ветра создавали помехи, как будто она звонила мне с вертолетной площадки.