— Зажгите внизу. Только детям не давайте.
Крис услышал ее слова и возмутился:
— Почему? Я уже взрослый! Мне можно!
— Ладно, золотце, — уступила Ронни. — Можешь взять свечку. Только будь осторожней с огнем.
— Обижаешь! — отозвался мальчик.
— Но Мередит не давай. Она еще маленькая.
— Никакая я не маленькая! — донесся из темноты обиженный голосок. — А про что вы говорите?
Когда зажгли свечи, Ронни обнаружила, что дети в полном восторге от приключения. Ведь даже на Рождество электрический свет никогда не выключали, и свечи прежде не имели возможности показать свое магическое очарование во всей полноте.
В глазах Греты тоже была детская радость.
— Я как раз писала письмо родителям, — сказала она. — И буду заканчивать его при свечах. Вот здорово! Как в девятнадцатом веке!
С этими словами она упорхнула в свою комнату. Поддаваясь всеобщему романтически-праздничному настроению, Ронни поставила одну свечу на подоконник — пусть Тайлер найдет по ее свету родной дом…
Пока ехали к больнице, Тайлер пообещал Бакстеру эксклюзивное интервью обо всем, что произошло. Но позже — когда пыль уляжется. Они обменялись крепким рукопожатием.
— Похоже, теперь арестуют и вас, и меня, — деловито-мрачно сказал Бакстер.
— Пусть только посмеют! — успокоил его Тайлер. — Мои адвокаты кишки из них выпустят.
Тайлер одолжил у Бакстера сотовый и набрал номер своего домашнего телефона. Тайлер надеялся вымолить разрешение вернуться, не зная, что Ронни уже звонила ему в отель и сама зовет его домой. Он планировал заглянуть на пару минут в больницу к Маку, а потом взять такси и ехать в Снохомиш. Домашний телефон отвечал истерично частыми гудками.
— Никто не подходит? — спросил Бакстер.
Тайлер отрицательно мотнул головой:
— Телефон не работает — может, из-за бури.
Струи дождя хлестали по ветровому стеклу, вдали небо раскалывали молнии.
Высадив Тайлера у больницы, Бакстер сказал на прощание: