— Малыш, как ты меня испугала. Я же думал, что потерял тебя. Всё, больше никаких командировок.
В течение пятнадцати минут я узнал обо всех перипетиях. Виноват водитель автобуса, который обгонял в неподходящем месте. Как Кристинины документы попали к другой женщине тоже стало понятно. Старшая медсестра собрала удостоверения личности, чтобы оформить всех в гостиницу. Вот ей не повезло, сидела сразу за водителем. Погибла сразу, а в сумочке спасателям первым попались документы жены.
Через час Кристина уснула, держа меня за руку. Я сидел допоздна, потом меня выгнала дежурная сестра.
— Идите, я поставила её снотворное. Приходите с утра.
Оставив фрукты я вышел.
Слава богу, Кристину, через три недели выписали. Хотели ещё на неделю оставить, но мамино вмешательство помогло. Пусть дома сил набирается. Жёнушка сама ходит, правда пока опирается на палочку. Как сняли гипс, выдали в больнице. Больше всех радуется дочка, мама дома.
А вскоре жена меня обрадовала, — сегодня была в женской консультации, поздравляю тебя. У нас будет ребёнок, семь недель плоду. Я не была уверенна из-за этой аварии.
— Да, тихо ты медведь, раздавишь же нас с ребёнком.
Это я подхватил жену на руки и прижал к себе.
А вечером с батей отмечали это событие. Родители к нам пришли, мама принесла свой фирменный пирог с рыбой. Женщины в спальне закрылись, а мы тут вискариком балуемся. Благо такой благодатный повод имеется.
В свете последних событий поневоле станешь задумываться о мироустройстве. Вот, вроде всё замечательно в семье, любимая жена, дочка. Работа приносит удовлетворение и средства для жизни.
Ну, а там, наверху смотрят на нас, муравьёв и решают.
Что-то вон тот рыженький с белой грудкой. Шустрый какой, всё у него в шоколаде. Кинь-ка ему немного задумчивого, надо бы притормозить.
В последнее время правительство стало активнее пытаться внедрить делопроизводство на казахском языке. Получается не очень, вернее совсем не получается. Городские не знают язык отцов, а аульные стремятся трудиться в тех областях, где писать не нужно.
Переименовали главную улицу города, проспект Советский в Бухар Жирау. Великий сказитель и акын, поверим на слово. Улица Кирова, где находится наше управление, превратилось в Ерубаева и так далее. Оставляют только казахские названия типа проспект Нуркен Абдирова. Ну, понять можно, по этому пути идут все постсоветские республики. А эпопея с переносом столицы и чередой переименований, цирк. В документах мы меняем на новые названия улиц, а вот писать отчёты на государственном языке не получается. Нанимают не очень грамотную национальную молодёжь, те переписывают годовые отчёты и их подшивают в папки, которые никто и никогда не увидит, скорее всего.
А у меня появился определённый прогресс в изучении языка. Я бойко говорю на бытовые темы. С письменным похуже, но дело времени. Казахский язык имеет основу кириллицу, поэтому не проблема прочитать. Это вам не иврит. В языке торы не гласных. Допустим к примеру слово молоко, будет выглядеть как МЛК. При чём звук "О" и "У" одинаков. Таким образом если ты не знаешь этого слово, прочитать без огласовок невозможно. Огласовки в виде точек ставятся только в детских книжках для облегчения чтения.
А я иногда применяю своё знание языка. Будучи в командировках, в сельских районах, неоднократно попадал в ситуации, когда группка национальной молодёжи, мягко говоря, скептически шутят по отношению к непонимающим язык.
Например, — смотри, Толгат, вон тот придурок в форме, ну полный идиот.
При этом смотрят на тебя, понимая, что ты не въезжаешь.
Пару раз я "раскрылся", — парни, а почему я придурок? Почему вы так говорите обо мне?