Книги

Титаник-2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну что вы застыли как истуканы! — заорал капитан Смит. — Быстро к канатам. По моей команде травить их. У меня нет никакого желания попасть под этот «Титаник». Радист Лоутон!

— Да, капитан.

— Передайте на буксиры, чтобы готовились травить канаты.

— Да, капитан. — Грег стремглав помчался в радиорубку.

Матросы замерли у бухт с канатами и ждали команды капитана.

— Черт с ним, с этим айсбергом, — сказал один из них. — Надо оставить его и побыстрее сматываться отсюда.

— Не иначе в этот «Титаник» бес вселился.

— Что верно, то верно, — поддержал его приятель. — Нам лучше от него держаться подальше.

Эдвард поднял бинокль и посмотрел на «Титаник». Он различил людей, столпившихся на носу корабля. Время близилось к полуночи, но на таких трансатлантических лайнерах жизнь затихала далеко за полночь. А самые неугомонные отправлялись спать под утро. Судя по всему, пассажиры осознали, что столкновение с айсбергом неизбежно. Смиту даже показалось, что он рассмотрел гримасы ужаса на их лицах. Хотя в темноте это было вряд ли возможно.

— Боже, спаси их и сохрани! — прошептал капитан.

Он посмотрел на матросов, застывших у канатов, готовых исполнить его приказание.

«Пора травить канаты, — подумал Смит. — Если «Титаник» пройдет чуть правее, то от нас не останется и следа».

Однако он, надеясь на какое-то чудо, все медлил с приказом.

* * *

Капитану «Титаника» показалось, что он слышит, как стучит его сердце.

«Быстрее, быстрее», — мысленно подгонял он Нортона. Ему казалось, что Джек перебирает клавиши компьютера слишком медленно, будто видел их впервые.

Старший помощник капитана Винсент Уитаккер, словно зачарованный, следил за пальцами Нортона, не в силах оторвать от них взгляда.

Внезапно на лице Джека засияла счастливая улыбка.

— Все в порядке, кэп!

— Неужели мы поворачиваем? — не мог поверить Винсент.

Но это было действительно так. «Титаник» медленно, но верно уходил в сторону от огромной белой точки.