Книги

Тело в Немой реке

22
18
20
22
24
26
28
30
Джордж Беллаирс Тело в Немой реке 1961 ru en George Bellairs The Body in the Dumb River 1961 en ru Sergey calibre 4.99.4, FictionBook Editor Release 2.6.7 7.7.2022 a9316509-81ae-462e-889e-99b6e1a95f76 1.1

v. 1.1 — форматирование, вычитка.

Джордж Беллаирс

Тело в Немой реке

George Bellairs: “The Body in the Dumb River”, 1961

Перевод:

Введение

Роман «Тело в Немой реке» (The Body in the Dumb River), также издававшийся под названием «Маскарадное убийство» (Murder Masquerade), впервые вышел в свет в 1961 году — через двадцать лет после издания первого романа автора. К этому времени Джордж Беллаирс уже имел твердую репутацию автора детективного жанра, что в дальнейшем позволило ему завершить карьеру управляющего банком, переехать на остров Мэн и сосредоточиться на написании книг.

Этот роман написан в традиционном ключе. Детектив Том Литтлджон (дослужившийся до суперинтенданта) посещает болотистое графство в Восточной Англии, где его просят принять участие в расследовании убийства. Вскоре выясняется, что убитый Джим Лейн вел двойную жизнь. Его настоящее имя было Джеймс Тисдейл, в Йоркшире у него была семья, не подозревавшая о его работе на ярмарке и Марте Гомм — женщине, с которой он жил. Расследование приводит Литтлджона в Йоркшир, и он приступает к разгадке тайны судьбы Тисдейла со своей обычной смесью проницательности и сострадания.

Джордж Беллаирс — псевдоним Гарольда Бланделла (1902–1982), совмещавшего долгую карьеру в провинциальном банкинге с напряженной жизнью автора не менее 58 детективных романов. Его дебютная книга «Littlejohn on Leave» сейчас встречается исключительно редко. Она была написана в то время, когда автор служил оператором радара, поскольку был освобожден от военной службы из-за слепоты на один глаз. Беллаирс, несомненно, был человеком, для которого верность — вторая натура. В 15 лет он начал работать в банке «Мартинс» и вышел на пенсию с должности начальника регионального офиса в Манчестере в 1962 году. Семь лет спустя «Мартинс» был куплен банком «Barclays». Точно так же всю жизнь он печатался в издательстве «Джон Гиффорд» и его правопреемнике «Thriller Book Club». Хотя, как пояснил Р.Ф. Стюарт в статье «Очень верный слуга» (CADS 24, ноябрь 1994 г), низкие гонорары не позволили Беллаирсу оставить основную работу. Статья Стюарта до наших дней является самым интересным обзором жизни и творчества Беллаирса. Он упоминает, например, о таком случае: в 1945 году Беллаирс прочёл лекцию о детективах в Ротари-клубе в Рочдейле и утверждал, что детективные романы процветают в демократиях, но не в диктатурах. Один из его начальников в банке написал снисходительную записку, в которой говорилось «С большим интересом прочитал вырезку из Рочдейл Обсервер». Вы изложили очень интересную точку зрения, но должен сказать, хоть и считаю себя демократом, 7-8 прочитанных детективов мне не понравились в той же мере, что и диктаторы». Не испугавшись, Беллаирс продолжал свои выступления, а также вел колонку в «Манчестер Гардиан». В «Журнале банка Мартинс» в 1954 году он опубликовал беззаботную статью «Шерлок Холмс и банкиры», посвященную предполагаемому столетию со дня рождения великого сыщика. Он утверждал, что «Ллойдс банк», поглотивший «Cox & Co» в 1923 году, также «поглотил» потрепанный жестяной ящик доктора Ватсона, содержавший все записи о расследованиях Шерлока Холмса, и призывал банк «расследовать пропажу записей и незамедлительно сообщить нам правду о них». В дополнение к своей литературной и банковской работе Беллаирс являлся прилежным членом комитета Манчестерской королевской больницы. Его деятельное участие в местных делах вкупе с написанием детективных романов привели к тому, что в 1959 году Манчестерский университет присвоил ему степень магистра.

В следующем году Беллаирс консультировался у своего друга Фрэнсиса Айлза (который рецензировал несколько его книг) по поводу контрактов с издательствами. Фрэнсис Айлз нам больше известен как Энтони Беркли-Кокс, под именем Энтони Беркли ставший одним из успешнейших авторов детективов «Золотого века», чья книга «Дело об отравленных шоколадках» также входит в состав «British Library’s Crime Classics». Под именем Фрэнсис Айлз он писал психологические криминальные романы с ироническим уклоном, но потом отказался от написания книг и и сосредоточился на рецензировании. Человек твердых взглядов Беркли был потрясен контрактом Беллаирса с издательством и немедленно рекомендовал пересмотреть его, сказав «О мой бедный друг. Это крайне несправедливый контракт. На самом деле, это худший контракт, который я когда-либо видел». Беллаирс, очевидно, был таким же мягким человеком, как Амброуз Четтервик — персонаж Беркли: он поднял этот вопрос перед издателями, но получил отпор («это противоречило бы общепринятой практике и создало бы нежелательный прецедент»), и сказал, что они, вероятно, даже не слыхали об «Обществе авторов». Этого жесткого ответа оказалось достаточно: возможно, Беллаирсу не хватало уверенности в себе, чтобы прислушаться к совету Айлза и попробовать сотрудничать с другим издательством.

Стюарт, изучавший архив Беллаирса в библиотеке Джона Райнельдса в Манчестере, утверждает, что чистый доход автора от публикаций его книг в твердой обложке в Великобритании был крайне невелик, хотя до начала 50-х годов его книги хорошо продавались в США и Франции. «Деньги от книг были бонусом, и он честно признавал это. Он был любителем, наслаждавшимся оплачиваемым хобби».

Такое резюме ни в коем случае не является позорной эпитафией. Не следует недооценивать публикации такого количества книг на протяжении четырех десятилетий. Беллаирс может и не принадлежать к первому ряду авторов детективов, но его книги предлагают незатейливое развлечение, имеющее непреходящую ценность. И действительно, после переиздания трех ранних произведений Беллаирса в «British Library’s Crime Classics» отзывы рецензентов и читателей были исключительно благоприятными. Результатом чего является как переиздание этого романа Джорджа Беллаирса, так и романа «Избыток подозреваемых» (Surfeit of Suspects)

Martin Edwards

martinedwardsbooks.comI

Тело в реке Немая

— Вы проснулись, Литтлджон?

— Да. В Чем дело?

Первый стук разбудил его, но Литтлджон не помнил, где он находится, поэтому ответил резким тоном человека, вырванного из спокойного ночного сна. Затем его разум окончательно пробудился, и он вспомнил, что является гостем Главного констебля Феншира.

— Это вы, сэр Хэмфри?

— Да. Не возражаете, если я зайду?

— Нет, конечно.