Традиционный багаудский дом — это мечта любого мальчишки и любой девчонки в галактике. Он чаще всего располагается на дереве, в десяти-пятнадцати метрах над землей. Деревья выбираются особым образом — достаточно большие, чтобы не беспокоится об устойчивости, но не самые высокие в лесу — чтобы не переживать о молниях. И еще молодые, полные сил, растущие — чтобы без гнильцы внутри.
Местные гиганты напоминали земные эвкалипты — такой же ствол без коры, сходный аромат листьев, структура древесины. Очень удобно было размещать дома из трех-четырех секций в развилках разлапистых крон…
— Мы отстроили поселок за двое суток! За два дня и две ночи, Сью! — вождь багаудов, Бранноген угощал их в своем деревянном просторном жилище. — О-о-о, я благословляю тот день когда король Кормак вытащил меня с Паллады. Я тогда решил, что соберу свой народ и мы переедем на Ярр. Новые знания, машины, инструменты! Плодородная земля на берегу океана — а это рыбная ловля и торговля! Мы вырастим тут такие урожаи репы, что сможем иметь в каждой семье по восемь… Нет, по десять детей! Наши песни будут слышны от Тихой Гавани до Синих гор, и всюду, где растут деревья, будут наши оплоты… Это был великий день, истину говорю тебе, Сью… И король Кормак — истинно великий человек! О, если бы я мог достойно отблагодарить его…
— Просто заедь к нему в гости и скажи спасибо. Он вроде мужик нормальный… — пожал плечами Сью.
— Ты знаешь его лично?
— Мгм. Один раз королева Эбигайль кормила меня завтраком — вот так, по простому, точно как у тебя сидели, в беседке. Дочки у него — замечательные! А второй раз — выпивали после соревнований, когда я победил в пистолетке.
— О-о-о-о, ты пил с королем? — восхищенно надул щеки Бранноген.
Рыжий, кудрявый, мощный и усатый, он отер вспотевшее лицо беретом и оправил юбку.
— А я тоже расскажу вам, как впервые увидел Гая Джедидайю Кормака! Даже если вы будете сопротивляться! — загоготал вождь.
— У меня уже голова трещит, ты раз двести ее рассказывал! — красивая статная женщина в расшитых геометрическим узором клетчатых шароварах принесла и поставила на стол блюдо с оладьями. — Избавь меня от необходимости слушать ее еще раз, милый!
— У-у-у-у, женщина, мать моих детей, они-то ее не слышали!
— Ладно, тогда я пошла к Гвенвилл, а то меня стошнит…
— Иди, о лилия моего сердца! Прекрасная Арлета, жена моя, мать моих детей! Огонь моих чресел!
— Даже не думай, Бранноген! Только тронь меня — и я размозжу тебе голову!
— Охо-хо! Вот увидишь — когда вырастет урожай репы, мы сможем завести седьмого ребенка!
Арлета вильнула бедрами и скрылась за дверью. Бранноген осклабился:
— Ух-х-х-х! Но хорошая история — это хорошая история. Слушайте и внимайте.
Все шестеро уставились на вождя багаудов своими двенадцатью глазами. Он воздел руку к небу и провозгласил:
— Итак, восемь лет назад подлый граф Таюр явился на Шварцвальд чтобы потренировать дружину на жалких дикарях и захватить рабов для своих шахт и плантаций. Они спустились на кораблях на поверхность, и, по попущению единого Бога на их пути оказалась наша деревня. Женщины и дети ушли в чащу, а мы встретили их — лицом к лицу, и сразились с ними. И эти презренные палладианцы поняли, что мы — отличные воины, и применили парализаторы, подлецы, о, подлецы!
Из полуоткрытой двери появилась кудрявая голова Арлеты: