57
Образное выражение, описывающее превращение обычного явления в необычайное. Здесь речь об обычных людях и их начинаниях, выросших в большие предприятия, начинаниях, которые привели к улучшению жизни людей и т. д.
58
Цитата из древнего трактата «Вёсны и осени Яньцзы» (примерно 500 г. до н. э.). Жизнеописание и мудрые деяния выдающегося государственного деятеля.
59
Ляньцзя (даньху, даньмин, шуйжэнь, «люди в лодках» и другие этнические наименования) – проживающий в Южном Китае субэтнос ханьцев, возможно, мон-кхмерского происхождения. Традиционно ляньцзя проводили всю жизнь на лодках-джонках в прибрежных районах Гуандуна, Гуанси, Фуцзяни, Хайнани, Чжэцзяна. Говорят на кантонском диалекте. В старом Китае против ляньцзя была распространена дискриминация, вплоть до запрета заниматься земледелием и строить дома на суше.
60
Политика массовой передачи земли крестьянам-арендаторам, проводившаяся в начале 1950-х гг.
61
Сорт грибов
62
Хозяйства, занятые производством определённого вида продукции – промышленной или сельскохозяйственной.
63
Строка из стихотворения Мао Цзэдуна 1930 г.
64
Одно из исторических названий Фуцзяни – «восемь уездов», которые были установлены ещё при династиях Юань и Мин.
65
Война 1946 – 1950 гг. между коммунистами и Гоминьданом после капитуляции Японии.
66
Сочувствующие революции граждане, проживавшие на вражеской территории и обеспечивавшие Красную Армию продуктами, контактами среди местных жителей, информацией и т. д.