— Вы сказали, что мечтаете стать камеристкой. А вы уже прислуживали новой барышне, которая у нас гостит?
— Англичанке! — Эсси громко застонала, и сразу стало ясно, что она не в восторге от гостьи.
— Она вам не нравится? — удивленно спросила Серафина.
— Я ей вот ни на столечко не доверяю, явилась сюда вся из себя такая важная-благородная, а сама тут же положила глаз на молодого хозяина.
Серафина не до конца поняла, о чем болтает Эсси, но вдруг подумала, что та видит и слышит многое из того, что недоступно Серафине, поскольку постоянно бывает на втором и третьем этажах.
— А вы уже видели сыщика, который расследует убийство? — спросила она. — Он приехал прошлой ночью.
— Еще нет, но один из лакеев рассказывал, что к нему в комнату пришлось тащить целую кучу сундуков и чемоданов, набитых всякими странными инструментами. Только и гоняет слуг туда-сюда, требует принести то одно, то другое.
«Плохо дело», — подумала Серафина.
Выдрав у Серафины несколько клоков черных волос, Эсси схватила щетку и принялась расчесывать волосы длинными, плавными движениями. Серафине было странно, но необыкновенно приятно ощущать, как щетинки покалывают кожу головы, как слегка натягиваются у корней волосы, как скользит по ним щетка, разделяя спутанные пряди. Она с трудом удерживалась от того, чтобы не замурлыкать.
— Можно спросить вас, мисс? — проговорила Эсси, продолжая водить щеткой по волосам. — Миссис Кинг велит служанкам не совать нос в чужие дела, но девушки все равно это обсуждают. Мы все хотим знать, что происходит.
— А что происходит? — неуверенно спросила Серафина.
— Да миссис В., — пояснила Эсси. — Она не спустилась к завтраку сегодня утром, и все последние дни она так плохо себя чувствует, что мы ее почти не видим. Я уверена, что она обязательно поправится, просто думала, может, вы что-нибудь знаете об этом.
— Я не догадывалась, что она больна, — сказала Серафина, чувствуя, как внутри все сжимается от тревоги. Так вот почему они давно не виделись!
— Ужасно больна, уже несколько дней, — сообщила Эсси. — Иногда ей, вроде, чуть получше. И доктор все время приезжает. А мы просто хотим знать, что с ней будет все в порядке.
— Я честно ничего не знаю, Эсси. Мне очень жаль, — сказала Серафина. Новость о том, что миссис Вандербильт больна, легла ей на сердце тяжелым камнем. — Я обязательно расскажу вам, как только что-нибудь узнаю.
— Буду очень благодарна, — кивнула Эсси. — А я расскажу вам, если услышу что-то раньше.
Наконец она опустила щетку. Затем собрала волосы Серафины, скрутила их в жгут и уложила свободным пучком на затылке, закрепив шпильками.
— Вот так, мисс, — проговорила Эсси. — На какое-то время сойдет.
Из зеркала на Серафину смотрела почти что незнакомка. Лицо осталось то же, но с убранными в пучок волосами и в платье Эсси она выглядела почти прилично.
Оглядев свою работу, Эсси гордо улыбнулась.