Книги

Реальная угроза

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как скоро сумеете установить радиосвязь? — спросил Райан, когда Кларк закончил говорить.

— Техники начнут прибывать примерно в половине восьмого, так что к обеду, полагаю, закончат. Что с транспортом?

— Думаю, мы справимся с этим, — ответил Джек. — Если ты хочешь, чтобы все прошло скрытно, я сделаю и это. Понадобится привлечь кое-кого, Но это надёжные люди, на которых можно положиться.

— А мы сможем поговорить с ними? — обратился Шоу к Кларку, имени которого он ещё не знал.

— Нет, — донеслось из динамика. — Вы уверены, что сумеете сделать все, что обещаете?

— Нет, но приложим чертовские усилия, — ответил Шоу.

— Тогда увидимся вечером. — Линия замолчала.

— Теперь нам требуется лишь украсть где-то самолёты, — подумал Мюррей вслух. — А может быть, и корабль? Будет куда лучше, если нам удастся провести все это дело тайно, правда?

— Почему? — недоуменно спросил Райан, и Мюррей объяснил.

* * *

Адмирал Каттер вышел из своего дома в 6.15 для утренней пробежки. Он направился вниз к реке и побежал трусцой по тропинке, проложенной рядом с шоссе Джорджа Вашингтона. Инспектор О"Дэй последовал за ним. Бывший курильщик, он отказался от этой привычки и теперь без труда бежал следом, стараясь не пропустить ничего необычного, однако все прошло без происшествий. Каттер не передавал никаких записок, не закладывал ничего в тайные места — всего лишь мужчина средних лет, старающийся поддерживать форму. Когда адмирал повернул и направился в обратный путь, за ним последовал другой агент. О"Дэй тем временем переоденется и будет готов следовать за Каттером, когда тот поедет на работу.

Может быть, подумал инспектор, именно тут случится что-то необычное.

* * *

Джек приехал в Лэнгли к началу рабочего дня. Он выглядел таким же усталым, как и чувствовал себя. Утреннее совещание в кабинете судьи Мура началось в половине девятого, и на этот раз присутствовали все. Директор ЦРУ и заместитель директора по оперативным вопросам, заметил Джек, внимательно слушали и кивали, однако почти не делали записей.

Все хорошо, но это не друзья, подумал Райан. Вот адмирал Грир — тот был другом и учителем. Однако судья Мур — хороший начальник, и хотя Джек и Риттер не всегда ладили между собой, заместитель директора по оперативной работе относился к нему справедливо. Нужно предоставить им ещё один шанс, вдруг решил Райан. После совещания он не спешил собрать документы и задержался в кабинете, когда остальные его покинули. Судья Мур — да и Риттер тоже — понял намёк.

— Джек, ты хочешь что-то сказать?

— Я не уверен, что вы сделали правильный выбор, назначив меня заместителем директора по разведке, — начал Джек.

— Почему ты так считаешь? — спросил судья Мур.

— Что-то происходит, и вы не говорите мне об этом. А поскольку мне не доверяют, я не могу занимать такой пост.

— Нам приказали, — произнёс Риттер, безуспешно пытаясь скрыть неловкость.

— Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что все это осуществляется без нарушений закона. Я должен знать. Я имею право знать.

Риттер посмотрел на судью Мура.