— Старая говядина дешевле. Надо лишь подольше потушить.
Они засмеялись. Бывший военный, продолжая улыбаться, изучал меню.
— Ты сегодня возьмёшь жасминовое или «Задницу канцлера»?
Лишь сделав заказ, старики заговорили на злободневную тему.
— Если эти следователи, эти ублюдки в Милане, раскопали кое-что о людях Сегвиты, как думаешь, Лоренцо, смогут они его расколоть? — спросил Дедушка.
— Я знаю мало таких, кого не смогли расколоть.
— И большинство из них мертвы!
Они снова расплылись в широкой улыбке.
— Тебе не нужны помощники, после того как ты так трагически потерял сегодня человека?
— Там, откуда он пришёл, ещё много таких.
— Вы говорили, она немая, — довольно резко сказала Шарлотта, — та женщина из воздушного порта Люцифера, или как там вы это называете?
Прокопио принялся собирать посуду со столика, избегая смотреть ей в глаза. Последний вопрос захлопнул ставни. Она почувствовала себя чужой, как в часы сиесты, когда весь Урбино запирал двери.
— Я никогда не слышал, чтобы она разговаривала, синьора, — ответил он очень мягко. — Но у людей много причин быть молчаливыми. Нет ничего плохого в том, чтобы прослыть молчуньей, как я уже говорил вам.
Покидая кафе, Шарлотта слышала за спиной шум вентиляторов в большом сумрачном зале, похожий на шум крыльев огромной хищной птицы, собирающейся взлететь.
ЧУДО № 16
«КРОВЬ ДЬЯВОЛА»
От Прокопио Шарлотта направилась прямиком в Каза Рафаэлло, куда днём перенесли повреждённый шедевр. Там она узнала от Анны, своей помощницы, что картину поместили в небольшой шкаф, заперли на ключ и поставили вооружённую охрану. Доступ к ней был закрыт для всех, даже для тех, кто в конечном счёте отвечал за её реставрацию, пока её не обследует и не сфотографирует следственная бригада.
— Они хотят взять образцы крови, — объяснила Анна, — отослать в Институт судебной медицины Римского университета и ещё в госпиталь Джемелли в Ватикане, где проверят, что это за кровь.
— Почему в Ватикан?
— На случай, если кровь святая.