Книги

Прекрасная сторона зла

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, считайте, что это издержки профессии, — пожимает плечами Вианор. — И помните, что Элиот всегда к вашим услугам!

— Что тебя заставило изменить решение? — спрашиваю я.

— Личные интересы и безопасность членов клана, — говорит Ви. — Большего сказать не могу.

Невольно вспоминаю Антонеллу Амати. Не она ли приложила руку к перемене решения Вудворда? Хотя вряд ли он был бы мил со мной, узнай, что она жива. Тогда, быть может, Ливия?

— Хорошо, — говорю я. — Будет так, как ты скажешь.

— Ты ведь понимаешь, что это только на официальном уровне, — понизив голос, говорит Вианор. — Я тебя знаю, ты не отступишься, пока не разберешься со всем. Но делать это ты должен очень, очень осторожно. Просчитывая каждый шаг. И не забывай держать меня в курсе.

— Я понял тебя.

— Советую вам перебраться в отель. Так, ради предосторожности, — Вианор вытаскивает блокнот и чиркает пару строк. — Вот телефон и адрес. Скажешь, что от меня. Там поймут. Ну, все, мне пора. Берегите себя, парни. Без вас будет скучно.

Провожаю его до двери. Запираю ее на ключ и задумчиво смотрю на Арсена.

— У нас больше нет поддержки, — кусая губы, говорит тот. — Я впутал нас в это дело, а теперь мы остались наедине со своими проблемами.

— Такова цена опыта. Но мы справимся, — обещаю я, хотя не чувствую в этом ни малейшей уверенности. У нас по-настоящему серьезный враг.

Я стою возле по-прежнему безжизненного Дэшэна, и на меня накатывает тоска. Надежда на чудо не оправдалась. Да, по нему не пошли трупные пятна, он не окоченел, но и не открыл глаза, как я того ожидал. Прошло больше суток с момента его смерти. Не находись мы в опасности, я бы ждал, сколько угодно, но мы должны уходить. После того, как мы съездили к Элиоту и от тела Лины осталась лишь крохотная горстка пепла, мы с Арсеном заехали в отель и забронировали там номер. Нужно лишь взять все необходимое и перебраться туда. А потом нас ждет Москва и поезд до маленького городка под названием Бариново.

— Дэшэн, друг, у нас есть еще четыре часа, возвращайся. Дом без тебя опустел. Порядок, который ты поддерживал… он полетел ко всем чертям. Ты нужен здесь. Возвращайся, слышишь?

Замолкаю. В комнате, все так же тихо, как и пять минут назад. За окном накрапывает дождь, тикают часы. Иду на кухню и вытаскиваю пакет с кровью. Последние запасы, что Дэшэн сделал для нас. Вианор прав: не стоит связываться с людьми. Они умирают, и тогда в душе остается огромная, черная дыра, на месте, где были чувства к этому существу. И ее ничем не залатать, не заполнить.

Делаю несколько больших глотков крови, но голод, вместо того, чтобы уняться, усиливается. Он жжет меня изнутри, провоцируя на злость и язвительность.

Арсен снова ушел охотиться, и мне не нравится это. Предупреждение Дэшэна о том, что от ферулы джунгарской могут быть последствия, еще тревожит меня. Я замечаю изменения в лице своего создания. Он словно переполнен кровью, как больные водянкой переполнены жидкостью. И после каждого приема пищи это становится все более заметно. Кровь перестала усваиваться его организмом? Или он стал поглощать ее намного больше?

В дверь настойчиво звонят. Торопливо вытираю губы влажной салфеткой, чтобы никто не заметил следов моего завтрака. Быстро натягиваю на себя майку и заправляю ее в джинсы. Распахиваю дверь, и в гостиной тут же оказывается девица лет пятнадцати.

— Мне нужно увидеть Дину, — без обиняков говорит она и с вызовом смотрит на меня. Визитерша небольшого роста, у нее длинные до пояса черные волосы. Глаза большие, карие. Тонкие, тёмные брови словно нарисованы. На ней желтые лосины и короткое синее платье в горошек. Сапоги до колен на огромных каблуках. В руках она держит красное пальто, а на плече болтается маленькая сумочка. Милейшее создание. Вот только кто она такая?

— Вам знакомо слово вежливость? — завожусь я.

— Да. И этикет тоже. Если что, меня зовут Рита Савро и мне нужно срочно встретиться племянницей Диной, — быстро говорит девица и я улавливаю знакомый русский акцент.