Беркут снова посмотрел ему в глаза и перевёл взгляд на Рэйчел. Ей показалось, что птица смеётся над её потрясением. Сделав над собой невероятное усилие, как можно более спокойным голосом она произнесла:
– Как это может быть? Должно существовать какое-то объяснение… Какое-то… рациональное… Вообще, хоть какое-нибудь, – должно?!
– Послушайте, Рэйчел. Сейчас не время. Нужно заняться его раной. Ему больно.
– Что произошло? – кажется, Рэйчел взяла себя в руки.
Сейчас начнёт командовать, подумал Гурьев. Ладно, пускай. Лишь бы не боялась.
– Какой-то идиот решил, что Рранкар – куропатка. Рранкар позвал меня на помощь. Пришлось вытаскивать его оттуда. Чуть позже я проведу с господином снайпером душеспасительную беседу.
– Он ранен?
– Не очень опасно. Да.
– Я должна взглянуть.
– Рэйчел…
– Я умею обрабатывать раны.
– Рранкар… Не человек.
– Вот ещё, – она сердито и нетерпеливо повела плечами. – После всего, что вы вдвоём тут проделали… Не вижу никакого принципиального отличия. Всё равно, вам, мужчинам, нельзя доверять такое.
– У меня лёгкая рука.
– У меня тоже.
– Откуда вы знаете?
– Знаю, – сердито сдвинула брови Рэйчел. – Знаю. А вы, мужчины, слишком… безжалостны. Вы делаете работу. Вот именно. А женщины… Они… – Рэйчел решительно шагнула вперёд. – Ну-ка, подайте мне лучше вату! Эфира, конечно же, нет?
– Эфир есть, но он его не переносит. Есть виски, и довольно неплохой.
– Значит, только дезинфекция. Что ж…
– Погодите, Рэйчел. Всё не так просто.