— Господа, — сказал он тихо, но слышно, — благодарю за внимание.
Невнятный ропот, из которого выделилось несколько хрипящих р-р-р.
Адмирал Тирпиц, самый бородатый и лысый, сказал:
— Мы надеемся снова увидеть ваше превосходительство во главе…
Шлиффен перебил его:
— Господа, я умираю… (снова ропот с преобладанием "р").
Генерал Фалькенау выдвинул другую версию происходящего:
— Временное недомогание, ваше превосходительство, которое в недалеком бу…
Но Шлиффен констатировал факт:
— Это смерть, господа. Бесполезно надеяться.
Я умираю.
Генералы молчали. Но они как бы подчинялись мнению старшего, не соглашаясь с ним, но соблюдая субординацию.
Шлиффен продолжал:
— Передайте последний привет императору и армии. Я верю в полный успех, господа. Передайте, что я счастлив… Передайте…
Он задумался.
— Не забудьте мою мысль, господа, о правом фланге… Идея правого фланга. Укрепляйте его, усиливайте, как можно…
Он перевел взгляд на Мольтке. Мольтке был обыкновенным, средним генералом, но на нем покоилась слава двух фамилий. Он знаменовал победы под Кенигретцем и Седаном, где имя его дяди блеснуло сквозь пушечный дым и пыль. Теперь он готовился наследовать славу Шлиффена. Он был величествен, как монумент, отмечающий могилы героев.
— Ваше превосходительство, я передаю дело всей моей жизни в ваши руки… Я надеюсь…
(От слов "передайте, что я счастлив" до слов "я надеюсь" раздавались шорохи и сопение. Дежурный офицер выводил плачущего дряхлого генерала. Напрягаясь, как бы поднимая громадную тяжесть, офицер двумя пальцами поддерживал генерала под локоть.)
— …Я надеюсь, что передаю это дело в надежные руки. — Мольтке поклонился. — Смелый маневр на правом фланге решит судьбу войны. Все внимание правому флангу…