Книги

Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда все наконец утихло, была уже поздняя ночь, мы вдвоем с Итоси сидели на дамбе. Михару уже сопела на своем матрасе, и мы чуть слышно вышли, чтобы не разбудить ее.

– Спать хочешь? – спросила я, и мальчик покачал головой.

Далеко на поверхности воды качалась луна. Мы сидели рядом и любовались тихим ночным пейзажем, как будто на краю мира.

– Слушай, я хотела тебе рассказать перед тем, как ты уедешь. – Ненадолго я замолчала, подыскивая слова, а потом продолжила: – До встречи с тобой я внутри была словно мертва. Перед тем как сюда приехать, я потеряла одного любимого человека – он умер, и превратила в ужасное чудовище другого любимого человека. Это было очень тяжело, я хотела умереть, но не могла, поэтому умерло мое сердце.

Итоси молча слушал.

– Помнишь, я говорила, что не смогла услышать голос человека, который когда-то услышал меня? Из-за этого он и умер. Мне было очень тяжело, я не могла себя простить. Твое спасение – это попытка искупить мою вину за то, что я не смогла сделать для него.

Ласково шумели волны. Луна высветила маленькое облачко.

– Это искупление в какой-то момент оживило меня. Я думала о тебе, злилась из-за тебя, плакала, и то, что, как я думала, умерло, потихоньку начало дышать. Это я не тебя спасала. Я сама оказалась спасена благодаря тому, что встретилась с тобой.

Глядя на Итоси, я уверенно произнесла:

– Спасибо. Спасибо, что заметил меня тогда, в тот дождливый день. Я думала, что встретила тебя, чтобы слушать твой голос. Решила даже, что моя миссия – слушать твой голос вместо того голоса, что я не смогла расслышать… вместо голоса Ана. Но это говорило мое высокомерие. Это моему крику о помощи вновь позволили быть услышанным.

Я взяла руку, которая спасла меня от Синаги. Обеими руками обхватила эту пока еще хрупкую руку мальчика.

И тогда, когда я умирала от одиночества, было то же самое. Рядом со мной оказался этот мальчик. Это он меня нашел.

– Спасибо, что нашел меня, Итоси.

– Кинако!

Подросток положил другую руку поверх моих и застенчиво улыбнулся. Его улыбающееся лицо было таким славным – мне казалось, что я сплю и вижу сон.

– Ты слушала, – медленно начал Итоси. – Той ночью ты услышала, как я зову на помощь.

Его голос был мягким. Это была самая красивая на свете музыка, нежно касающаяся моих ушей.

– И ты пришла.

Итоси поперхнулся – видимо, слишком много говорил. Он несколько раз кашлянул, и на его лице вместе со слезами снова появилась улыбка.

– Хорошо, что я встретил тебя, Кинако.