— Он невероятно выносливый, — задумчиво, словно размышляя, сказал маг. — Очень сильный. Осторожный. Послушный. Даже, я бы сказал, слишком послушный. Мы иногда создаем таких фэйров, которые не могли бы ослушаться хозяина, но обычно это приводит к потере собственной воли. А твой остается разумным и даже самостоятельно принимает решения.
«Конечно, принимаю! — оскорблено фыркнул шейри. — Я же не тупая скотина!»
— Он ведь понял, что я сказал? — внимательно посмотрел на меня мастер.
Я кивнула.
— А можно узнать, где научились так искусно совмещать разумы животного и магически наведенной сущности? И где отыскались те гении, которые сумели создать такое совершенное творение?
Лин снова фыркнул, но на этот раз немного менее сердито.
Я покосилась на торчащие изо всех стен уши и осторожно сказала:
— Вы ведь знаете, мастер Драмт: я пришел сюда издалека.
— Да. Его Величество что-то такое упоминал. Значит, это в твоей стране маги достигли такого значительного продвижения?
— Вообще-то… не знаю. Мне его, скажем так, подарили. Совсем маленького и слабого.
— Кхм, — в глазах мага зажглись искры неподдельного интереса. — Быть может, он пришел к тебе оттуда, откуда и некоторые иные знания?
— Возможно, — я улыбнулась шире, по достоинству оценив его деликатность. — Но я не стану этого утверждать.
— Понимаю. Ты еще не принял решения относительно моего вчерашнего вопроса?
— Я приму его после нашего возвращения. Думаю, сейчас этот вопрос рассматривать бессмысленно.
— Безусловно, — довольно улыбнувшись, маг отодвинулся. — Кстати, ты вчера интересовался магическими умениями нашего короля…
Я хмыкнула.
— Точно. Но вы ловко ушли от ответа.
— Так вот. У Его Величества довольно редкий дар, — словно не услышал насмешки мастер Драмт. — Он умеет влиять на чужие разумы. Иногда — чувствовать отголоски чужих эмоций и, возможно, осваивает искусство чтения чужих мыслей. Я говорю «возможно» потому, что наверняка этого никто не знает: Его Величество очень скрытен. И, как понимаешь, насчет своей истинной силы ни с кем не откровенничает.
— Но что-то же привело вас к таким выводам, господин маг? — спокойно спросила я, напряженно размышляя. — И что-то заставляет предполагать, что у него есть скрытые возможности, о которых мало кто знает?
— Его Величество — хороший правитель, — тонко улыбнулся мастер Драмт. — И он полностью устраивает Церковь, что тоже весьма немаловажно.