— Ричи не очень хотел торопиться с ребенком, — тихо ответила я. — Поэтому, когда выяснилось, что я не могу иметь детей, он был даже рад. Если честно, я была ему благодарна. Редко встретишь мужчину, которому нужна женщина, не имеющая возможности завести детей.
— Ты говоришь ерунду, — сердито шепнул мне Коул. — Что значит «нужна»? Это проблема, которую нужно решать. И решать ее должна не только женщина, но и ее мужчина.
На моих губах забрезжила едва заметная улыбка. Ричи такое и в голову не приходило. Он никогда не считал это
Ди, краем уха прислушивавшаяся к нашему разговору, тоже, по всей видимости, нашла ответ Коула разумным и правильным, а потому решила снизойти до разговора с мужчиной, который был, по ее мнению, источником моих неприятностей.
— Удивительно, что вы рассуждаете таким образом. — Она изучающе посмотрела на Коула. — Вы один воспитываете Мэтти и вам, должно быть, очень тяжело приходится.
— Тяжелее всех приходится Мэтти, — спокойно ответил Коул, уже, наверное, привыкший к подобным расспросам. — Он вынужден сам о себе заботиться. Мэтти один делает уроки и даже, бывает, готовит себе еду.
— О, это я уже поняла, — улыбнулась Ди и с умилением посмотрела на мальчишку, за обе щеки уплетавшего ее фирменное блюдо: кролика, тушенного в вине. — Мэтти даже поделился со мной своими рецептами. Вам просто повезло с сыном, детектив Лонберг.
— А ему — с отцом, — вырвалось у меня.
Моя мать ничего не ответила, но я и без слов поняла ее взгляд. Мне не удалось подарить ей внуков, а она так хотела вернуть себе то чувство нужности и значимости, о котором говорил Коул.
Мне жаль, мама, хотелось ответить мне. Жаль, что у тебя такая непутевая, ни на что не годная дочь. Но ты ведь сама так любила твердить мне в детстве, что из меня ничего путного не получится…
— Да, мне повезло с сыном, — кивнул Коул, почувствовав мелодраматическую паузу, повисшую над нашим столом. — Он у меня отличный парень. Кстати, любопытно знать, чем этот парень занимался сегодня?
Мэтти оживленно принялся рассказывать о наших приключениях. К «американским горкам» Коул отнесся снисходительно, а вот моя встреча с Ричи Карлайлом разбудила в нем зверя, очень похожего на того, с которым мне довелось познакомиться утром.
— Ты встречалась с Ричи?!
Коул едва не вскочил со стула, а его глаза налились такой яростью, что мне стало не по себе. К счастью, он вспомнил, что находится в гостях, и взял себя в руки. Мне страшно было представить, что я могла услышать, окажись мы с ним наедине.
— Да, встречалась, — сухо кивнула я. — Мама позвонила Ричи и сказала ему, что я не ночевала дома. Он решил, что со мной что-то случилось. Не знаю, как ему удалось выследить меня в парке, но, по всей видимости, Ричи понял, что я нахожусь у тебя. И я, кажется, догадываюсь, кто ему подсказал. — Я метнула гневный взгляд на Ди, и та поспешила опустить глаза в тарелку. — Мы с Ричи друзья. — Я перевела не менее выразительный взгляд на Коула. — И нас ничего, кроме этого, не связывает. Хотя, конечно, меня порядочно взбесило то, что он за мной следит, пусть и из благородных побуждений.
— Хотел бы я знать, какое благородство заставило его следить за домом полицейского, — язвительно заметил Коул. — Что, по мнению твоего Ричи, могло тебе у меня угрожать?
— Откуда я знаю? — Меня начал бесить этот допрос, продолжившийся даже после того, как я подробно объяснила, в каких отношениях нахожусь с бывшим мужем. — Может, он думал, что опасность угрожает мне на улице, а не в твоем доме. И вообще, — отставив свою тарелку в сторону, бросила я, — мне надоело, что все бес покоятся обо мне, как о маленькой девочке. Со мной все в порядке, меня не надо опекать, черт возьми.
— Ют… — укоризненно покосилась на меня мать.
— Конечно, выражаться за столом куда неприличнее, чем посылать бывшего мужа дочери следить за ней, — нервно хмыкнула я.
Наши прения прервал звонок в дверь. Я вздрогнула, вспомнив, что Гарри Свидбейкер должен принести вечернюю почту. Надо сказать, тщательно перебрав утреннюю, я не обнаружила в ней никаких подозрительных писем.