— Не желаю слушать никаких предложений. Но тут двусмысленность фразы дошла до девушки, и лицо ее залилось краской. Лили круто развернулась и бросилась бежать, не теряя из виду берега. Найт проводил ее взглядом и неожиданно для себя бросился следом, надеясь, что Сэм не видит всего блестящего спектакля, иначе опять посчитает, что он преследует его мать.
— Лили, — окликнул он, — вы утомляете меня, и мне это совсем не нравится. Прекратите эту чертову бессмыслицу! Остановитесь! Немедленно остановитесь! — Лили замедлила шаги и встала под большой ивой. — Вот так-то лучше.
Сердито поглядев на него, она выпалила:
— Не могу я оставаться здесь и видеть, как грязнят вашу репутацию из-за меня и детей! Неужели не понимаете? Я просто не позволю этого!
— Ах вот как? Ну хорошо же. Вот что мы сделаем. Вы, дорогая, вместе с детьми отправитесь в Каслроз, в мое родовое поместье в Дорсете. Отсюда до него меньше дня пути. Хорошо?
— Нет.
Найт не знал ни одной женщины на свете, которая противилась бы его желаниям… по крайней мере, с тех пор, как его мать отправилась в выси небесные. И теперь он ошеломленно уставился на девушку:
— Что?!
— Нет, я этого не сделаю. Вам ни к чему приносить себя в жертву.
— Великолепно, — пробормотал Найт скорее себе, чем ей. — Не думал, что вы настолько упрямы. Лили, наоборот, считал вас достаточно сговорчивой. Вы вышли за Триса в столь раннем возрасте. И за это время он должен был успеть перевоспитать вас, превратив в более послушное создание.
— Трис не верил в перевоспитание, — ехидно заметила Лили, подняв подбородок.
И это, по-видимому, было правдой. Трис так сильно хотел жениться на ней, что ни разу за все эти месяцы не выказал чисто мужской манеры повелевать и приказывать. Она всегда предполагала, что все мужчины желали править в своем королевстве, какого бы размера оно ни было. Ел отец уж точно правил железной рукой до тех пор, пока. им не пришлось покинуть Англию. И с того времени, как ни странно, главной в семье стала она. Лили. До этого момента она не осознавала этого.
— Трис просто хотел, чтобы я была счастлива, — добавила Лили, ощутив пристальный взгляд Найта.
— И как… были? Счастливы, я имею в виду? Лили не могла придумать достаточно правдоподобный ответ, была не в силах заставить себя хотя бы кивнуть. Она просто стояла, нервно теребя ветку, чувствуя себя глупой, беспомощной и бесполезной.
— Ладно, Лили, — вздохнул наконец Найт, — с моей стороны было крайне бестактным напоминать об этом. Давайте вернемся к детям, пока Сэм не набросился на меня, вообразив, что я оскорбляю его мать. Поговорим позже.
— Я не изменю решения, Найт.
— Вы все сделаете, как я вам скажу. Лили только пожала плечами. Пусть рвет и мечет и выходит из себя. Ей все равно. Скоро он узнает, что она может быть такой же упрямой, как и он. Лили не позволит уничтожить репутацию Найта, его доброе имя, не допустит, чтобы друзья отвернулись от него из-за нее.
— Я голодна, — сказала она и направилась к разложенной на траве скатерти.
— Прекрасно, значит к вам возвращается способность судить о вещах более беспристрастно.
Уже ночью, лежа в постели. Лили осознала, что скорее всего отнеслась с излишней горячностью к словам злобных старух. Возможно, таких, как они, не так уж много. Нужно хорошенько подумать об атом.