— У вас так много охранников только для того, чтобы увидеть горничную. Я уверен, что вы, ребята, сможете найти новую горничную в два счета.
— Кто, они? — спросила я. Я указал на Феделя и Монте. — Мой муж иногда такой параноик, а теперь, когда я беременна, он просто сошел с ума. Мисс Моралес работает на нас уже много лет. Она пыталась привести сюда своего сына. Когда я услышала, что моя невестка уволила ее, я почувствовала себя ужасно. Она не только так много сделала для нас, но теперь она выступила против несправедливости, против самой могущественной женщины в стране. Обладая такой силой, я хотела бы сделать для нее все возможное. Я действительно хочу дать ей понять, что Каллаханы всегда на ее стороне, если ей что-нибудь понадобится. Вы можете это сделать, верно, офицер? Я же не взламываю какой-нибудь суперсекретный полицейский код, верно?
— Да. — Он кивнул. — Я передам это, как только она даст показания завтра.
— Спасибо вам, офицер Скотти…
— Скутер.
— Мне так жаль. Я ужасно запоминаю новые имена. Это все беременный мозг. Можете ли вы поверить, что я уже почти на восьмом месяце? Ну что ж, я пойду. Еще раз спасибо вам. — Потянувшись, чтобы взять его за руку, он улыбнулся, пожимая мою.
— Вам тоже, миссис Каллахан. Поздравляю с победой сенатора.
— Он еще не победил. Выборы состоятся только через три недели. — Или у него в заднице был хрустальный шар?
Он пожал плечами.
— Все знают, что Первая леди выбыла из игры, ваш человек вот-вот станет лидером свободного мира. Вам, Каллаханам, всегда везет больше всех. Как вы со всем этим справляетесь?
— Я думаю, нам просто повезло. Хорошие вещи случаются с хорошими людьми, верно? Я все еще не могу поверить во всю эту неразбериху с Первой леди.
— Конечно, — засмеялся он, — ходят эти безумные слухи о том, что вы все каким-то образом были связаны с этим. Что все это было частью генерального плана вашего мужа по заполучению своего человека в Белом доме для его собственных целей. Первая леди сказала, что у нее есть помощь, но она не знает имени этой женщины. Что вы об этом думаете?
— Должна ли я… позвонить своему мужу, или своему адвокату, или еще кому-нибудь? — Спросила я его, потирая живот.
Прежде чем он успел заговорить, Брукс подошел к нему.
— Миссис Каллахан? Могу ли я что-нибудь для вас сделать? Мне так жаль, никто из нас не знал, что вы придёте сегодня.
— Нет, офицер…?
— Брукс, мэм. Ваша семья помогла оплатить лечение моего бывшего напарника, после прошлогоднего пожара на фабрике в Чикаго. — Он протянул руку и пожал мою. В тот момент, когда его грубые руки встретились с моими, я сжала их, прежде чем отпустить.
— Пожалуйста, не благодарите нас и не извиняйтесь. Я та, кто пришла без предупреждения. У меня была кое-какая информация, которую я хотела передать мисс Моралес. Но офицер Скаттер…