Книги

Між двома картотеками

22
18
20
22
24
26
28
30

ДІВЧИНА: Хіба це не «Крокодил»?

ГЕРОЙ: Ви, молоді, не усвідомлюєте... Скільки вам років?

ДІВЧИНА: Вісімнадцять... але тут було відчинено... я бачила якихось людей, чоловіків, жінок, — вони розмовляли, пили каву...

ГЕРОЙ (сідає за стіл обіч Дівчини, бере її за руку. Довго вдивляється в її обличчя. Дівчина всміхається до нього.): Дуже вас прошу. Ви, молоді, вмієте висміяти все... може, зрештою, це вас лишень так зображають дебільні журналісти... я відчуваю до вас довіру... не смійтеся, будь ласка. Маю до вас прохання. Прошу кілька хвилин... Хочу сказати вам... Я чув, що ви говорили німецькою. Ви німкеня? Так. Властиво, я не можу сказати вам нічого цікавого. Не думайте, будь ласка, що я хочу спокусити вас, затягти до ліжка...

ДІВЧИНА: Ага, тут стоїть ліжко, даруйте, я і справді не помітила.

ГЕРОЙ: Боже! Хоч би ви лишень зрозуміли мене. Це все так просто. Я відберу у вас лише кілька хвилин і піду, але мій обов’язок дещо сказати вам, а ваш обов’язок — вислухати мене. Я хочу сказати: це добре, що ви є. Що ви є на цьому нашому світі, саме така. Що вам вісімнадцять років. Що у вас такі очі, губи, волосся... І що ви всміхаєтеся. Так і має бути. Саме так і має бути. Молода, з чистим, ясним обличчям, очима, які не бачили... не бачили. Я хочу сказати лиш одне: що не відчуваю до вас ненависті й бажаю вам щастя. Бажаю отак всміхатись і бути щасливою. Розумієте, я викачаний у багнюці, в крові... Ваш батько і я полювали в лісах.

ДІВЧИНА: Полювали? На кого?..

ГЕРОЙ: Один на одного. З автоматами, з гвинтівками... ні, я не буду розповідати... нині ж у лісах тихо, правда? В лісах тихо. Будь ласка, усміхніться... В тобі усі надії й радість світу. Ти мусиш бути добра, чиста, весела. Мусиш любити нас. Ми всі були в жахливій темряві під землею. Я хотів сказати ще раз: я, колишній польський партизан, бажаю вам щастя. Бажаю щастя вашій молоді так само, як і нашій. Попрощайтеся зі мною, будь ласка. Ми вже не побачимось. Усе це вийшло якось смішно. Так по-дурному, викреслити страшенно безглуздо. Невже не можна нічого сказати, пояснити іншій людині? Не можна переказати того, що найважливіше... о Боже!

Хвилина тиші. Далі тиша. З мегафона лунає невиразний крик. Потім — чіткіше — слова: «Ауфстеґен! Ауфстеґен! Фстати!». Герой підводиться. Стоїть струнко біля стільця. Дівчина начебто й не чула того вереску, здивовано дивиться на Героя.

Raus! Alles raus!

Maul halten Klappe zu Schnabel halten!

Willst du noch quastschen? Du hast aber Mist

gemacht? Du Arschloch, Schweinehund, du

Drecksack![2]

Герой стає під стіною. Притискає обличчя до стіни. Мегафон змовкає. Тиша. Дівчина підводиться й навшпиньки виходить із кімнати. Залишає на столі червоне яблуко. Хвилина тиші.

ХОР СТАРИГАНІВ (декламує):

Не бійся

це твоя кімната

о бачиш — стіл а тут шафа

яблучко на столі