Книги

Мятежный

22
18
20
22
24
26
28
30

Джесси засмеялась, поднося прядь своих темных волос ко рту и жуя их кончики.

– Как ты меня нашел?

Твой отчим круглосуточно докладывает мне о твоем местоположении.

– Ты рассказывала мне об этом месте как раз перед тем, как решила насрать на нашу новообретенную дружбу. Я предположил, что ты будешь здесь, и я как раз заезжал в Эльдорадо на одну из своих обычных встреч.

И ложь продолжала накапливаться, как дерьмовая еда на шведском столе.

Джесси прищурилась.

– Ты ведь не преследуешь меня? Потому что, думаю, моя нынешняя жизнь уже исчерпала свою долю безумия.

Я посмотрел на нее с жалостью.

– Ты почти не выходишь из дома и одеваешься как монашка подросткового возраста. Без обид, но из тебя бы вышла непривлекательная сталки.

– Слова «сталки» не существует.

– Но ты должна признать, что звучит оно отлично.

Она бы уже улыбалась сейчас, если бы не была такой сломленной. Но она была. Поэтому вместо улыбки Джесси просто кивнула.

– Я пришла сюда, чтобы набраться храбрости. Шэдоу уже два дня отказывается от еды и воды. Мне нужно отвезти его в ветеринарную клинику.

Я смутно помнил пушистый комок грязи на детской площадке. Она прижимала его к груди, как новорожденного ребенка, хотя он был достаточно большим.

– Хорошо, поехали, – я кивком указал на одну из многочисленных дорожек лабиринта. Джесси подняла взгляд, ее глаза светились надеждой.

– Ты поедешь со мной?

Ее благодарность меня угнетала. Какую же роль в жизни этой девушки играли ее родители, помимо попыток отправить ее на работу, чтобы она поскорее смогла покинуть отчий дом?

Я пожал плечами:

– До девяти вечера у меня не назначено других встреч с клиентами.

Не знаю, зачем я это сказал. Хотя вообще-то знаю. Я сказал это, потому что мне самому не стоило забывать, что Джесси Картер – мой проект, а не девушка для свиданий. Но это все равно не объясняло, почему я тщательно изучал ее лицо в поиске эмоций и реакции на мои слова. И точно не объясняло, почему я чертовски ненавидел тот факт, что ничего там не нашел.