Пердита вежливо рассмеялась.
— Боюсь, здесь нет чудес, месье. Мы просто помогаем им наполнить легкие чистым свежим воздухом. Но теперь солнце садится и им уже пора возвращаться в здание, — она хлопотала возле них, здесь поправляя одеяло, там трогая лоб. Она такая заботливая.
Мистер Понд продолжал свои странные расспросы.
— Но ведь не только это, не так ли?
Пердита подняла голову от очередного поправляемого одеяла, встретившись с его испытующим взглядом.
— Месье?
— Я слышал, что море поет для них.
Пердита покачала головой.
— Я еще слышал, — продолжил он, — что из моря приходят люди и танцуют с ними.
Пердита позволила себе улыбнуться. Вот мерзавец!
— Я ошибаюсь? — спросил он.
Пердита махнула рукой в сторону дремлющих больных.
— Как Вы можете видеть, месье, здесь нет ни песен, ни танцев. Пациенты моего мужа слишком больны, даже чтобы двигаться, и их нельзя беспокоить, — помолчав, она продолжила как можно более жестким и суровым голосом: — Может быть, вам лучше зайти внутрь, месье? Прошло не так много времени после вашей аварии. Боюсь, как бы вы не заболели.
— Это что, угроза? — сказал грубиян, словно обвиняя ее.
Она посмеялась над его грубостью.
— Боюсь, я вас не понимаю.
— Уверен, что нет, — сказал мистер Понд печально.
— Пожалуйста, месье, я настаиваю, чтобы вы зашли, для вашего же здоровья. Я вам гарантирую, что вы ничего не пропустите. Сегодня на пляже не будет никаких танцев.
— Вот как? — Мистер Понд стал еще более несносным. — А что, если я приглашу вас на танец?
Моя жена просто и твердо подавила его порыв.