В клинике Доктора Блума, расположенного в курортном месте на итальянском побережье, в конце 18 века, не всё так, как кажется.
Мария — одинокая маленькая девочка, с которой некому играть. Она пишет письма матери из отдаленного курорта, в котором проживает. Она рассказывает о бледных английских аристократах, загадочных русских дворянах и их внимательных слугах. Она рассказывает об интригах и секретах и странных безликих фигурах, поднимающихся из моря. Она пишет о загадочной миссис Понд, прибывшей туда со своим мужем и семейным врачом, которая изменит всё.
Но чего она не сообщает матери — так это правды, которую все знают, но никто не говорит — что люди приходят сюда, чтобы умереть.
1.0 — создание файла
Джеймс Госс
Мертвецы зимы
Dead of Winter by James Goss
Что Эми забыла
ТАРДИС терпела аварию. Главным признаком этого было то, что пол накренился под 60-градусным углом. Я знала это, так как на это указал Доктор.
— 60 градусов! — воскликнул он радостно, словно приветствуя старого друга. — Эми, это серьезно!
Я усмехнулась, но затем заметила выражение лица мужа. Рори стоял, прижавшись к стулу, и жаловался. Жаловался в стиле: «О Боже, ты не говорила, что это японский ресторан!» У моего мужа лицо такого типа, которое лучше всего выглядит, когда он встревожен. С тех пор, как мы путешествуем в ТАРДИС, он тревожился неоднократно.
— Успокойся! — крикнула я. — Мы уже сталкивались с подобным креном в 60 градусов, не так ли, Доктор?
— О да, много раз! — согласился Доктор, перекрывая шум двигателей ТАРДИС, похожий на шум терпящего аварию паровоза. — Ну может, и не в 60 градусов. И не так часто. — На консоли управления вспыхнуло небольшое пламя.
— Хм… — вздохнул он печально. — Темпоральные соединения горят… Ну, а чего ты ожидала? 60 градусов — это действительно серьезно.
— Правильно! — проворчал Рори достаточно громко, чтобы перекрыть шум взрывающейся машины времени.
Доктор обреченно обвил руками гигантскую прозрачную колонну в сердце ТАРДИС. Она светилась нездоровым светом. Если бы ТАРДИС была девушкой на выданье, я бы сказал, что еще 30 секунд — и она разрыдается. — Держись, старушка! — прошептал Доктор. Вокруг его рук поднимался пар. — Хватайтесь за что-нибудь! — прокричал он нам.
Рори хотел было ответить: «Но я и так держусь…», как вдруг вся внутренность ТАРДИС совершила немыслимый кульбит. Комната завертелась как барабан стиральной машины, разбрасывая во все стороны мебель, книги и инопланетные приборы, и наконец, замерла. Вверх тормашками.
— Превосходно! — прохрипел Доктор. — Какой прекрасный у нас потолок. Забавно, что мы не ценим красоту потолка, до тех пор, пока не повиснем в двадцати футах над ним.
Я висела, вцепившись мертвой хваткой в какой-то прибор с консоли управления ТАРДИС. Казалось, он был сделан из старого банджо. Я надеялась, что он не был чем-то важным. Я чувствовала, как он трещит под моей тяжестью.
— Почему это происходит? — крикнула я.
— Угу! — поддакнул Рори. Я вдруг поняла, как далеко он был от меня, вцепившись в перила лестницы.