– Я буду осторожен, – кивнул Грен.
Амайя приложила палец к его губам, требуя сохранять их разговор в тайне. А потом закончила с большой теплотой:
– «Я доверяю тебе как никому другому, Грен. Ты всегда служил моим голосом. А теперь послужи моей волей и спаси моих племянников».
После чего она заключила своего адъютанта в краткие искренние объятия.
– «Найди мальчиков, Грен, и верни их домой целыми и невредимыми», – велела она на прощание, прежде чем подняться в седло.
– Да, генерал. Ваше желание – приказ для меня, – твёрдо ответил командор.
Амайя для большей убедительности подтвердила:
– «Это и есть приказ».
Грен улыбнулся. Он собирался скучать по мудрому руководству своего генерала… И по её своеобразному юмору тоже.
Тут наконец появились Вирен с сыном. С лица Амайи тут же исчезло дружелюбное выражение.
– «Я ожидаю, что когда принцы отыщутся, вы меня немедленно уведомите», – обратилась она к лорду-магу.
Вирен коротко поклонился в знак подтверждения.
– Я немедленно отправлю весть к Бреши.
Амайя бросила на Вирена последний предостерегающий взгляд и пустила коня в галоп. Её отряд последовал за ней. Грен смотрел вслед отъезжающим. Поднятая их лошадьми дорожная пыль ещё не осела, когда к нему приблизился Сорен.
– У меня для вас плохая новость, Грен, – сообщил он, хмурясь. – Наши планы изменились.
– Что вы имеете в виду? – спросил командор.
Сорен криво усмехнулся и промолчал, так что Грен обратился к его отцу:
– Что он имеет в виду, лорд Вирен?
– Я решил, что вы не подходите для выполнения этого задания, – сообщил ему лорд-маг. – Экспедицию возглавит Сорен.
– Что? – Грен вскинул брови. – Но генерал Амайя оставила однозначные распоряжения…