До Ланьчжоу добрались с посадкой на дозаправку в Урумчи, где уже во всю велись работы по прокладке железнодорожного пути навстречу идущим из Казахстана железнодорожным бригадам. Пришлось одеть все свои награды. Китайцы падки на всё блестящее. У самолёта нас встретил офицер и проводил к ожидавшему авто. Встреча должна была состояться в бывшем дворце наместника провинции. Стоило лишь мне выйти из машины у дворца, как кто-то с криком " Приветствую тебя, Великий Дракон" бросился ниц к моим ногам. Аура распростёртого на земле человека была мне смутно знакома. Напрягши память я узнал в нём Чэн Зедонга, которого я отправил из Читы сопровождать Шэн-ли.
— Встань, Чэн Зедонг. Я узнал тебя, — я остановился возле вскочившего, но всё так же низко склонившегося китайца.
— Где Шэн-ли? — спросил я строго.
— Уважаемый Шэн-ли должен был уже вернуться из поездки, но, видимо, дела задержали его. Он приказал мне находиться здесь и ждать его, — Зедонг говорил, всё так же не поднимая головы. Помнит ещё, как пришлось пожить некоторое время немым с парализованными руками. В это время ко дворцу подъехала бричка, из которой вылез, одетый в традиционный костюм монаха, Шэн-ли. Он радостно улыбался и склонившись в знак уважения сказал.
— Я счастлив вновь увидеть тебя, Великий Дракон. Я увидел сияние твоего Ци и поспешил сюда. Твоя сила стала поистине недосягаемой.
— Рад видеть тебя, старый друг, — я крепко обнял старого знакомого, — Как ты здесь оказался?
— Я представляю интересы Шаолиня при правительстве Китая. Монастырь сожжен, но ещё остались монахи и мастера, которые хотят восстановить его стены. Война нарушила наши планы.
— Мы ещё поговорим об этом, Шэн-ли. Найди меня после переговоров, — я искренне рад был увидеть его.
— Что здесь происходит? — раздался голос у меня за спиной.
Я обернулся и увидел подошедшего Чан Кайши.
— Добрый день, господин маршал, — как младший по возрасту и по званию я первым приветствовал лидера Гоминьдана, — Я представитель Советского правительства генерал-майор Головин.
— Здравствуйте, господин генерал, — Чан Кайши протянул руку для приветствия, — Как долетели?
— Благодарю вас, хорошо, — я пожал протянутую руку. Контакт. Несмотря на бурную молодость довольно трусоват. Всей душой ненавидит коммунистов, но вынужден совместно с ними противостоять японской агрессии. Мечется в поисках союзников. Старшего сына отправил на обучение в СССР, а приёмного в Германию. Готов пойти на любые уступки, лишь бы получить реальную помощь. А от заключённых договоров потом легко откажется. Ну с последним я бы не был столь уверен. Договора тоже можно по разному заключать.
— А почему этот человек стоял на коленях и теперь не поднимает взгляда от земли? — Чан Кайши кивнул в сторону Чэн Зедонга.
— Он приветствует Великого Дракона, — ответил за меня Шэн-ли, поклонившись в мою сторону.
— Но ведь это легенда. Сказка. Да и вы, генерал, прибыли из России, а не из провинций Китая, — в голосе Чан Кайши было просто море скепсиса.
— Легенды имеют свойство становиться реальностью, — ответил я, — А драконы не признают границ и живут там, где им удобно.
Чан Кайши изумлённо обернулся и произнёс.
— Но ведь это просто сказка для детей.
— Это тоже сказка? — спросил я, обездвижив его, — Или, может, вот это сказка?