Книги

Королева Кандеса

22
18
20
22
24
26
28
30

Он пробормотал проклятие и спрыгнул с древнего буфета, на котором угнездился. Коридоры были полны вооруженных людей, в основном стариков и старух (странно, что он расценивал прочих людей своего возраста, как стариков, не считая, однако, таковым себя). Он бесцеремонно прокладывал локтями дорогу сквозь них.

— Где, черт возьми, Мосс?

Кто-то указал в сторону узкого, переполненного коридора. Новый ботанист Лириса с головой ушел в переговоры с единственным из людей Брайса, до сих пор еще остающимся в стенах здания.

— Мне нужны сигнальные флаги, — закричал Гарт через два плеча. — Нам нужно предупредить войска, что делает Сакрус!

Мосс, к его чести, даже не моргнул. Он поднял руку, показал на кого-то, потом поднял два пальца. «Передние склады» — обронил он. Показал на другого человека и затем на Гарта. «С ним».

У Гарта и его нового помощника на поиск флагов ушло несколько драгоценных минут. Потом им пришлось пробиваться к лестнице. Они вынырнули наружу, к одуряющему реву ветров и почти непрерывному грохоту ружейной пальбы. Низко пригибаясь, они побежали к краю крыши.

* * * *

— Они ожидают, что вы поведете себя так, как если бы вы не знали о ключе, — в десятый раз объясняла Венера. Ее окружали нервные офицеры и штатские; седоусый командующий, скрестив руки, исподлобья посматривал, как она чертит на земле палочкой. — Если вы о нем не знаете, то очевидная стратегическая цель — освободить силы Гвиневеры. Джекоби Сарто передал им, что мы собираемся так и поступить. Это позволяет им взять Лирис, их реальную цель.

Командующий неохотно кивнул. Где-то в неуютной близи проныла пуля. Они стояли под прикрытием кустов на краю ничейной территории. Их окружала дуга из солдат — чересчур, на Венерин вкус, малочисленных. Эту силу в армии Чейсона и за роту вряд ли посчитали бы. И все же у Сакруса было солдат ненамного больше.

— Итак, — продолжала она. — Мы делаем ложный выпад вправо, потом ударяем влево. Мое скромное предложение: мы начинаем с непрерывного огня по позициям Сакруса на краевой стороне ничьих земель.

Офицеры принялись переговариваться — такой избыток болтовни Венеру мало устраивал, — и командующий изрек:

— Слишком рискованно. И я по-прежнему скептически отношусь к вашей истории.

Он не поверил, что ключ реален. Венеру подмывало достать ключ и показать ему, но эффект мог оказаться обратным. Кто поверит, что целая война затеяна ради палочки из слоновой кости?

Пока они с командующим мерялись сердитыми взглядами, подбежал, отдуваясь, Брайс:

— Они здесь!

Венера обернулась посмотреть, на что он показывает. Потом, широко улыбаясь, повернулась обратно.

— Командующий, может, вы охотнее согласитесь на мой план, если вдобавок к нему получите секретное оружие?

Командующий и офицеры умолкли, увидев, что к ним приближается. Мало-помалу командарм заулыбался.

* * * *

— Черт подери, они нас игнорируют! — Гарт пригнулся, когда по краю крыши прошелся еще один залп огня снизу. Его ассистент плюхнулся на пол рядом с ним, качая головой.

— Может быть, они нас не видят, — сказал он.

— Да все они прекрасно видят! Они просто не верят нам. — Гарт рискнул глянуть через камни. Армия Совета сильно напирала на баррикады, поспешно накиданные Сакрусом с внутренней стороны Лириса. Основная масса армии зависла на дальней стороне здания, готовая поспешить к краю по первому слову.