– На край не надейся, – посоветовал капрал, – все осыпается.
Пятно света мерцало на противоположном краю.
– Фута четыре всего. Чего тут прыгать-то. Сначала я: посвечу тебе оттуда.
– Куда она ведет?
– Прямо вниз. Футов двадцать. Потом изгибается и выплевывает тебя прямо из обрыва. Если упадешь, до самого моря ничего не заденешь. Пробовать не советую. Здесь всего пара футов глубины. До воды-то, конечно, не допрыгнешь. Камней много.
Прыгнуть на четыре фута не так уж сложно. Если, конечно, ты прыгаешь не над вертикальной шахтой. Сердце Бэрра колотилось потом на протяжении всего туннеля.
Сердце Бэрра колотилось. Постель пропиталась влагой. Оно медленно повернулось в зловонном супе.
Туннель вышел на уровне каменистых осыпей. Отсюда оставалось только съехать футов на сто вниз по камешкам – и ты на берегу.
– Долина Счастья? – спросил Бэрр.
– Еще четверть мили. Мы почти у цели. Следующий пляж.
Долина Счастья была просторной и плоской. Деревья здесь были такие гнутые и узловатые, что казалось, они росли сверху вниз.
– Оливы, – пояснил Ярдли.
– Вкусные?
– Кто их знает. Козлы их вовсю жрут. Днем здесь одни козлы, прямо на ветках сидят, как стайки четвероногих воробьев.
Двое в тускло-оливковых робах ждали у края воды с черной надувной шлюпкой. В тени их почти не было видно. Даже веревки были черные.
– Здорово сержант, в смысле капрал, – поприветствовал их один.
– А это, янки, Грязнуля и Дик Терпин.
– Дик Терпин?
Мужчина ухмыльнулся, продемонстрировав сверкнувшие на фоне темного лица зубы.
– На самом деле Боб Терпин, просто они меня про звали Диком[2]. Ну, прозвали же капрала козлом.