Книги

Китайские идиомы

22
18
20
22
24
26
28
30

«ХАНЬ ШУ» («ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ ХАНЬ»)

«Хань шу» также называют «Цянь хань шу». Ее автор – историк эпохи Восточная Хань Бань Гу. Это первое сочинение аннало-биографического типа в жанре «дуаньдай ши» («история отдельной династии»). Вместе с «Ши Цзи», «Хоу хань шу» («История династии Поздняя Хань») и «Сань гочжи» («Записи о трех царствах»[31]) оно входит в первую четверку исторического канона «Эршисы ши» («Двадцать четыре династийные истории»),

В «Хань шу» описаны исторические события двухсот тридцати годов с 206 года до нашей эры и до 23 года нашей эры, от Лю Бана до Ван Мана.

Осушить пруд, чтобы выудить рыбу

В эпоху Чуньцю разразилась война между царствами Цзинь и Чу. Войско царства Цзинь уступало по силам войску царства Чу. Вэнь-гун, правитель царства Цзинь, спросил советника Ху Яня: «Враг сильнее нас. Что нужно сделать, чтобы одержать победу?». Ху Янь ответил: «У той стороны, которая заботится о вопросах чести и морали, возникают проблемы. Те, кто прибегает к обману, выходят победителями. Думаю, что на этот раз лучше воспользоваться обманом!».

Сцена охоты в древние времена

Вэнь-гун рассказал об этом министру Юн Цзи и спросил, что тот думает. Юн Цзи не согласился с ним, но ничего больше не придумал. Наконец он сказал правителю: «Если осушить пруд, можно поймать рыбу, но в следующем году он окажется пустым. Если сжечь лес, можно поймать много диких зверей, но в следующем году в этом лесу их уже не будет. Обман иногда приводит к успеху, но в будущем он не поможет, ведь он не решает проблему полностью».

Вэнь-гун все же воспользовался обманом и победил противника. Но когда пришло время вознаграждать по заслугам, больше всего наград он отдал Юн Цзи. Многие не понимали, почему правитель так поступил. Вэнь-гун объяснил: «Юн Цзи проявлял заботу о долгосрочных интересах государства, а Ху Янь лишь временно решал проблему. Разве временный вынужденный шаг сравнится с долгосрочным планом?».

По книге «Вёсны и осени господина Люя»

Комментарий:

Идиома «Осушить пруд, чтобы выудить рыбу» пишется так: 竭泽而渔 (jié zé ér yú). Она характеризует человека, который живет одним днем и не заботится о своем будущем. 泽 значит «пруд», а 渔 – «ловить рыбу».

Иероглиф 渔 нельзя путать с иероглифом 鱼.

Пример:

我们要避免竭泽而渔的做法,加快建设资源节约型社会 的步伐。

Нужно перестать эксплуатировать природу и как можно быстрее построить общество с экономичным потреблением ресурсов.

Синонимы:

杀鸡取卵 убить курицу, чтобы получить яйцо;

焚林而猎 сжечь лес, чтобы поймать дичь.

Антонимы:

从长计议 не торопиться с решением; еще раз хорошенько взвесить;