— Потому что ты знаешь.
— Мисс Джессика, пора покончить с допросами. Вы слишком любопытны.
— Это только естественная жажда знания.
— Это то, что я называю «совать нос не в свое дело». Есть и другое название — назойливость.
— Непонятно, почему нельзя узнать, кто там похоронен.
— Похоронен… — передразнила она меня. Но она выдала себя, ей было неловко передо мной.
— Там лежал маленький букетик фиалок, как будто кто-то навестил эту могилу в пасхальное воскресенье.
— О, — воскликнула она беспомощно.
— Я подумала, что кто-нибудь мог похоронить там любимую собаку.
— Скорее всего, это так и есть, — ответила она с облегчением.
— Но могила слишком велика для собаки. Нет, я думаю, что там человек, кого-то давно похоронили, но все еще помнят.
— Мисс Джессика, перестаньте путаться у меня под ногами.
Она торопливо вышла из комнаты с кипой белья, но вспыхнувшие щеки выдали ее. Она знала, кто похоронен на Пустоши, — но увы! — не сказала мне. В течение нескольких дней я пыталась что-нибудь выпытать у нее, но так ничего и не смогла узнать.
— Перестаньте, пожалуйста, — наконец воскликнула она в изнеможении. — Когда-нибудь вы узнаете что-то такое, о чем лучше было бы и не догадываться, — это таинственное замечание удивило меня, но не удовлетворило моего любопытства.
Весь год мне не давала покоя эта таинственная могила, а потом на другой стороне ручья началась активная деятельность. Я была уверена, что там что-то происходит. Внезапно все изменилось: в доме часто появлялись торговцы, со своего места у ручья я слышала голоса слуг, которые выносили и выбивали ковры. Звонкие голоса женщин перемежались полными достоинства приказами дворецкого. Я несколько раз видела его, он всегда держался так, как если бы он и был владельцем имения. Я была уверена, что его не преследовали воспоминания о
— Внесите меня, — кричал он. — Вильмонт, иди сюда и помоги Банкеру.
Мне хотелось бы лучше разглядеть его, но приходилось быть осторожной. Интересно, что бы сказал этот краснолицый человек, если бы увидел меня! Было ясно, что это очень сильная личность.
— Поднимите меня по ступеням, — сказал он, — а дальше я сам поеду. Покажи им, Банкер.
Наконец маленькая процессия вошла в дом, и я осторожно перешла по мостику на другой берег. Мне казалось, что меня преследуют. Я чувствовала себя виновной в том, что находилась на чужой территории. Не оглядываясь, я бежала изо всех сил и остановилась, только когда мостик остался позади. Я была уверена, что заметила какое-то движение среди деревьев, но кто это, мужчина или женщина, не знала, хотя чувствовала, что за мной наблюдают. Я беспокоилась, что кто-то видел меня и пожалуется маме. И у меня, конечно, будут неприятности. То, что я ступила на запретную землю, было вполне достаточно, чтобы обрушить бурю презрения на мою голову.
По дороге в свою комнату я встретила Мириам.