Книги

Гордость Павлина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я часто думал, что было бы гораздо интереснее узнать их, чем ангелов. Думаю, ты согласишься со мной, ведь ты тоже не ангел.

— В самом деле?

— Безусловно. Ты излучаешь огонь. Недаром твое имя Опал. Опал Джессика. Нет человека, кто знает об опалах больше меня.

— Естественно, — усмехнулась я, — вы знаете.

— Обо всех видах, — сказал он.

— Я думаю, вы переоцениваете себя.

— Не сомневайся. Опалы — сфера мой деятельности. Особенно те, что в моей коллекции.

— А как насчет Изы Бэннок?

— В каком смысле?

— Вы представляете ее себе в качестве опала?

— Это интересная мысль.

— Конечно, у меня нет надежды сравниться с ее блеском.

Он сжал мне руку.

— Тебе не нужно недооценивать себя или притворяться, что ты так считаешь.

— Что за нелепый разговор!

— Да, не правда ли, да еще в субботнюю ночь!

Палатки, раскинувшиеся перед нами, казались таинственными при свете огня. Кто-то играл на скрипке старинную мелодию «Старая штольня». Она напомнила мне мой старый дом, поля, луга, Дауэр Хауз, Беднягу Джармина, работающего в саду, Мириам с ее викарием. Двое детей в клетчатых костюмах выступали с акробатическими номерами, но, увидев нас, остановились и вежливо поклонились. Губная гармошка присоединилась к скрипке. Сильнее запахло жареной свининой.

Мы с Джоссом уселись на бугорке, где росла малга. С этой небольшой высоты хорошо было видно все происходящее. Из палатки доносился запах пищи и возбужденные голоса.

— Там кухня, — сказал Джосс, — в палатке безопаснее, мы боимся огня. Бог знает, чем бы это закончилось. Все веселье начнется после ужина. После мяса подадут сливовый пудинг. Обязательно съешь кусочек, чтобы они не считали тебя слишком гордой. Не забывай, что ты теперь одна из нас, следуй нашим обычаям.

— Вам этот обычай нравится?