Книги

GoodGame

22
18
20
22
24
26
28
30

– В рубке чисто, я пошёл дальше, – отрапортовал Велион.

Ну хоть в чём-то покойный Бейн не врал. Мы быстрым шагом добрались до крохотного одноместного отсека управления, который был прикрыт полукруглым прозрачным колпаком, как кабина истребителя.

– Может, на себя перепишем? – предложил хакер, стоило мне усесться в кресло пилота.

Возможность разжиться патрульным катером выглядела заманчиво, но такой шаг ставил однозначный крест на наших взаимоотношениях с пиратами.

– Нельзя, – вздохнул я. – Нам и так за нападение на патрульных придётся отвечать…

В отличие от станций Союза Антропоморфов, диспетчер «Гвоздя-4» оказался живым существом. Удивился он не меньше моего, но сама наша история не показалась ему чем-то неправдоподобным. Убедившись, что мы не собираемся захватывать судно, и готовы обсудить случившееся, он предоставил нам посадочное место на внешней пристани и переключился на другого абонента. Мы же осторожно приблизились к пиратскому оплоту, пытаясь рассмотреть как можно больше.

Станция выглядела… Странно. Словно какой-то масштабный макет «Лего», который собирали из разных конструкторов, но до ума так и не довели. Этакий сбывшийся кошмар инженера.

Единого монолитного корпуса, как такового, и не существовало – вместо него имелось множество непохожих друг на друга построек, причудливо скрепленных меж собой чем попало. Одни напоминали остатки гигантских кораблей или спутников, другие походили на сваренные из подручного металлолома убежища, переливающиеся разноцветными огоньками. Повсюду торчали непонятные инженерные сооружения, напоминающие помесь строительных лесов и аппарата Илизарова. Видимо, чтоб все эти несовместимые конструкции не разлетались в разные стороны.

Верфь вообще представляла собой увеличенную копию уличной ТВ-антенны, на которой сушёными рыбками висели космические корабли.

– Крипово, – оценил увиденное Змееросток.

– Сюда на экскурсии возить можно, – поддакнула Элли.

Мы пристыковались в положенном месте, пусть и не с первого раза. Никаких направляющих лучей и автопарковщика здесь и в помине не было, а мои навыки находились очень далеко от Дианы и прочих пилотов. Хорошо, что они не видели этого позорища. Что тут скажешь – рубить противников оказалось гораздо проще, чем попасть едва выступающим шлюзом в небольшой магнитный захват. Но с четвёртой попытки у меня всё же получилось, и даже не снёс ничего вокруг.

Внутри, против ожидания, никто нас не ждал. Мы спокойно погрузились в вытянутую кабину пневматического лифта и поехали уже непосредственно внутрь самой станции. Сильной перегрузки не ощущалось, хотя неслась она со скоростью гоночного болида. При этом тряслась, будто вот-вот развалится.

Спустя полминуты мы оказались перед терминалом «Е», выполненном в стиле хаос-декор. Повсюду торчали угловатые приборы непонятного назначения, вперемешку с разнокалиберными автоматами – от торговых, до игровых, а центр помещения занимала круговая барная стойка, внутри которой обслуживал редких посетителей многорукий шарообразный робот. В воздухе пахло машинным маслом, горелой проводкой и крепким алкоголем.

Шлемы пришлось снять, так как над самым порогом висел нарисованный вручную плакат, где эта часть гардероба астронавта была категорически перечёркнута крест-накрест. Все верно – в приличное заведение с головным убором не ходят. То же касалось и оружия – либо в ножны, либо в кобуру. Ходить со стволами здесь могли лишь охранники, да авторитеты.

Несмотря на то, что наше появление здесь вряд ли можно было назвать мирным, встречал нас один-единственный представитель станции. Хотя сразу двухсотого уровня, который мог просто затоптать нас безо всякого оружия. Тоже киборг, как и большинство пиратов, вот только он в прошлой жизни был вовсе не гуманоидом, а каким-то арахнидом. Родной хитин на большей части тела сменили металлические сегменты, но кастрюлеобразная голова, усеянная множеством немигающих глаз по периметру, никак не могла принадлежать роботу. Имя инопланетянина по своей бессмысленности могло вполне поспорить с никнеймом Дианы, поэтому про себя я прозвал его просто Паучком.

Дождавшись, когда мы подойдём к нему, существо что-то раскатисто проклокотало на своём родном наречии, но автоматический переводчик тут же расшифровал непонятные звуки:

– Вы обвиняетесь в нападении на патрульных и захвату их корабля! Что можете сказать в своё оправдание?

– Катер пришвартован к станции в целости и сохранности, – пожал я плечами. – смена командира не проводилась. Всё оружие и трофеи – на борту.

Себе на память я взял лишь необычный головной убор старшего пирата, но вряд ли из-за него нас сильно ополчатся местные. Это ведь даже не экипировка.