Глаза полицейского зачарованно смотрят на лакированные ботинки аристократа.
Кавалер остановился в метре от комиссара, ленивым взглядом окинул его с головы до ног и снова воззрился на его физиономию.
Прочие молодые аристократы на подмостках облокотились на перила балюстрады и прыскают от смеха в свои шелковые носовые платки.
Драгунский капитан, втиснув в глаз золотую монету, выплевывает окурок на голову стоящей внизу девицы.
Побледневший комиссар надолго вперил свой взгляд в жемчужную булавку на груди аристократа.
Он не в силах выдержать равнодушных глаз на этом гладко выбритом каменном лице с крючковатым носом.
Это лишает его душевного равновесия. Просто уничтожает.
Мертвая тишина становится невыносимой.
— Точно статуя рыцаря, покоящегося со сложенными руками в каменной гробнице готического храма, — шепчет Фрисляндер, взглянув на кавалера.
Аристократ первым нарушает молчание:
— Э-э, гм… — Он передразнивает кабатчика: — Д"я-а, д"я-а, какой льюди, сразу видно…
Громкое улюлюканье потрясает зал так, что дребезжат стаканы. Схватясь за животы, бродяги заходятся от хохота. Одна бутылка летит в стену и разбивается вдребезги. Увалень кабатчик благоговейно блеет:
— Его превосходительство светлейший князь Ферри Атенштедт…
Князь протянул комиссару полиции визитную карточку. Получив ее, бедняга берет под козырек и, сдвинув пятки, щелкает каблуками.
Снова наступает тишина. Толпа бродяг, затаив дыхание, ждет, что будет дальше.
Кавалер снова произносит:
— Дамы и господа, которых вы здесь лицезрите всех вместе, э-э, мои дорогие гости. — Его светлость небрежным жестом показывает на сборище оборванцев. — Желаете, господин комиссар, э-э, быть представленным?
Комиссар с деланным смехом отказывается, что-то лепечет смущенно о «проклятом служебном долге» и, собравшись с духом, наконец отвечает:
— Вижу, у вас все в порядке.
Драгунский капитан оживляется — он спешит к дамской шляпе со страусовыми перьями и в тот же миг под ликующие возгласы молодых аристократов за руку вытаскивает в зал Розину.