– По-моему, не очень профессионально.
– Думаю, что… – Он вдруг отвлекся, посмотрел в сторону. – Свет!
– Вот черт!
– Слава богу!
Из воды показался Аргуэльо. Он отдал рюкзак Халли, и Боуман вытянул его из воды. Для этого потребовалось не больше усилий, чем для подъема Халли. Трясущийся и бледный, Аргуэльо снял дыхательный аппарат.
– Проще п-пареной редьки. – Его голос дрожал.
– Проще пареной репы. – Халли похлопала его по плечу.
Аргуэльо поморщился.
– Да. Репы. Разумеется. Я знаю.
– Значит, проблем не было? – Боуман осматривал Аргуэльо так же, как перед этим осмотрел Халли.
– Почти. Я, конечно, нырял, но не в такой мутной воде, к тому же чуть не потерял веревку. По счастью, быстро его нашел. – Аргуэльо отлично говорил на английском, однако на его речь, обычно грамотную, повлиял стресс от погружения. – Не думал, что будет так холодно.
У Аргуэльо, тощего как гончая, не было ни капли лишнего жира.
– Давайте я согрею чаю, – предложил Боуман. – Глоток живительной влаги никому не повредит.
– Лучше я, а вы занимайтесь водолазами.
Халли установила на плоский камень маленькую альпинистскую плитку, поставила на нее алюминиевый котелок с водой. Шипение плитки в пещере звучало высокой нотой на фоне басов ветра и потоков воды. Пламя горелки под котелком отбрасывало лазурные блики.
Не успела закипеть вода, как, подняв брызги, появился Канер и с трудом пошел к берегу. Аргуэльо принял его рюкзак, а Боуман протянул руки, чтобы помочь ему выйти, и, к удивлению Халли, замычал от натуги.
– А вы тяжелый, – сказал он Канеру.
Мгновение Канер молча смотрел на него, потом снял маску и улыбнулся:
– Наверное, воду впитал. Как губка.
Боуман хмыкнул, и Канер продолжил: