Книги

Долг и страсть

22
18
20
22
24
26
28
30

– У вас есть поместье за городом?

– Конечно, есть. В Кенте, вблизи побережья. Думаю, вам понравился бы вид, открывающийся с утесов. Может быть, когда-нибудь вы увидите эту картину.

Лора сомневалась в этом. Даже если мистер Стэнхоуп-Джонс планировал устроить домашний прием, она не представляла Алекса согласившимся принять приглашение. Когда Лора видела обоих мужчин вместе, они выглядели далеко не дружественными по отношению друг к другу. Алекс ревниво охранял ее и воспринимал любого мужчину, который искал ее общества, как соперника.

– О, вот мы и прибыли наконец, – сказал мистер Стэнхоуп-Джонс.

Карета остановилась, и Лора без промедления оказалась в элегантном холле. Окинув взглядом розовые обои и скульптуры на пьедесталах, она направилась прямо к лестнице, где остановилась, опершись рукой на стойку перил.

– Полагаю, леди Жозефина в одной из спален наверху? Вы проводите меня к ней?

– Разумеется, мы поднимемся наверх, – сказал мистер Стэнхоуп-Джонс, беря Лору под руку. Он проводил ее, поднимаясь вверх по каменным ступенькам, и затем направил в одну из комнат. – Однако подождите немного в гостиной, пока я справлюсь о ее самочувствии.

– Но почему я не могу пойти сразу к ней? Если леди Жозефина испытывает сильную боль, ей необходима моя поддержка.

– Потерпите, миледи. Прежде всего позвольте мне узнать, прибыл ли врач. Если он занимается ее обследованием, мы не должны мешать ему.

Лора не понимала, чем может помешать врачу, однако это дом мистера Стэнхоупа-Джонса, и так как он принимал здесь решения, ей следовало, по крайней мере, отнестись уважительно к его просьбе.

– Как скажете.

Стэнхоуп-Джонс стоял, держа в руке бокал хереса, который теперь поставил на стол.

– Если передумаете, – сказал он благожелательным тоном, – я оставлю на всякий случай ваш херес. Он чудесным образом освободит вас от ненужного беспокойства.

Затем мистер Стэнхоуп-Джонс поклонился и вышел, закрыв дверь.

Лора сняла свою шляпу, бросила ее на кресло с обивкой кремового цвета и беспокойно прошлась по гостиной. Она не ожидала увидеть в доме мужчины комнату, цветовая гамма которой включала бледно-лиловые, кремовые и зеленоватые тона. Может быть, у мистера Стэнхоупа-Джонса была мать или сестра, которая предпочитала такую обстановку.

Лора подошла к окну и посмотрела вниз. Черная карета с парой гнедых лошадей все еще стояла перед домом. Может быть, кучер ждал дальнейших указаний, в случае, если врач позволит отправить леди Жозефину домой? Лора очень надеялась на это.

Толпа на улице начала редеть, так как многие люди устремились к Вестминстерскому аббатству. Между тем церемония шла своим чередом: пел церковный хор, и звучала торжественная музыка. Лора всем сердцем хотела увидеть Алекса, сидящего в темно-красной мантии среди других пэров…

В этот момент кучер поднял голову и посмотрел наверх. Лора отчетливо увидела его лицо.

Возглас удивления замер в ее горле. В ее памяти всплыл образ седоватого мужчины с маленькими черными глазами. Констебль Пенборн!

Лора отступила от окна, прижимая руку к неистово бьющемуся сердцу. Нет! Не может быть! Почему офицер полиции одет в ливрею и управляет каретой? Это противоречит здравому смыслу.