Книги

Дедов завет

22
18
20
22
24
26
28
30

Прижмет меня к стенке сильнее оков.

Метнуть в меня пламенем — сущий пустяк,

Когда попадаю я снова впросак.

Перо неземной красоты принесу,

Самца или самку я сам обману.

Красное с золотом будет перо

Иль с голубым изумруд-серебром.

А хочешь, так оба будут твои!

Только ты снова меня не пили…

Пока Ремус все это читал, я внимательно следил за профессором Аваррой. Чем дальше он продвигался, тем краснее становилось ее лицо, а костяшки на сжатых кулаках совсем побелели. Ремус вовремя оторвал взгляд от свитка. Еще немного, и он бы не смог сказать то, ради чего он все это затеял. Так что он быстренько перемотал свиток к самому концу и прочитал последние строчки:

Я знаю родная моя, что ты злишься порой.

Но все же подумай и стань наконец ты моей ЖЕНОЙ!

Теперь заохали и заахали не только девушки. Ремус довольно смотрел на Аварру, а та же вдруг успокоилась и даже немного улыбнулась. Я же говорил, что поэма хорошая! Но внезапно профессор набрала побольше воздуха в грудь и выдохнула такое мощное заклинание, что растущие за сценой деревья вырвало с корнем. А что профессор Ремус? А профессор Ремус лежал на сцене и все так же глупо улыбался. Уносили его все в той же позе. Я знал это заклинание: в ближайшие сутки Ремус двигаться не сможет. Не думаю, что кто-то решится его расколдовать. Профессора Аварру я и сам побаивался. Она же, даже не взглянув на то, что натворила, гордо ушла.

— Поэт из профессора Ремуса никудышный, — сказала Трисса скорее Гэну, чем мне, когда все начали расходиться, потому что до начала праздника еще был целый час.

— Т-точно.

Да? А мне она понравилась… Я уже говорил, что ничего не понимаю в поэзии? Оладка перепеченная! Надо взять на заметку никогда не писать Триссе стихов.

Глава 15

— Вставай быстрее, дурень! Все ж проспишь!

— А? А?

Я резко сел в кровати и заморгал. Была глубокая ночь, и кроме луны за окном я ничего не видел. А когда посмотрел направо, то чуть не завизжал как девчонка. К счастью, я вовремя вспомнил, что эти две горящие в темноте точки — глаза моего друга.