Всё так походило на человеческое, что впору было поверить, что это человека на куски искромсали, но только там, где должно было быть мясо и кровь, виделись щепки и деревянные обрывки.
— Кукла?
— Да ещё и в человеческий рост? — недоумевал змей, рассматривая искусно вырезанную фигуру, так похожую на человека.
— Как живая. — восхищённо воскликнул дракон, тем временем Бельяр продолжил: — Если посмотреть магическим взглядом, то в кукле ещё сохранились потоки магии.
— Это магия Давины. — подтвердил, серьёзно кивнув, командир, внимательно рассматривая ниточки, что мерцали голубым цветом.
— Я тут это… — замялся Бельяр, стыдливо прикусив губу, и почесал затылок. — Однажды видел, как ведьмочка вроде как… Управляет куклой… Вроде как руками и пальцами шевелит, и оно двигается.
— Никогда не слышал о таком. — всех в комнате находка не оставила равнодушными.
— Да я тоже, думал, что привиделось. А потом опять в лесу увидел, мельком. Правда, Дави больше не попадалась.
— Управлять пальцами, такими тонкими патоками, да ещё вселяя их в неживой материал? — возмущённо фыркнул дракон. — Да вы шутите! Это почти что ювелирная работа!
— Садэр?
Пока остальные начали спорить по этому поводу, я ушёл в свои мысли и не сразу услышал Фаарата.
Всё шло к тому, что моя ярость ослепила меня, и Давина попала под горячую руку совсем случайно, не будучи ни раковой авантюристкой, ни лгуньей, ни… никем из того, что я себе придумал.
Только вот от этой истины на душе не становилось легче, наоборот, горькое ощущение вины давило на грудную клетку.
— Садэр?
Опять позвал меня Фаарат. И я поднял на него глаза, тем самым показывая, что слушаю его.
— Ты бил её?
Возмущение, что поднялось к горлу, там и застряло, но я не мог ему что-то сказать. Он был вправе думать обо мне так, после того случилось.
— Нет, — покачал я медленно головой, — только за горло взял, а потом отпустил. И одежду разорвал…
Он молча меня выслушал, а потом сделал вывод:
— Обломки куклы ещё хранят нити магии ведьмы, края этих нитей как будто разорваны. А пальцы Давины поломанны очень сильно.