– Двадцать, – ответил Кристи.
И внезапно пират с солдатом превратились просто в двух парней, болтающих об общем увлечении.
– Пули надпиленные, так что даже при малом калибре оставят хорошую дырку.
Ди’Стефано с уважением кивнул:
– Круто.
Кристи продолжил, словно разговор помогал ему сбросить это ужасное напряжение.
– Налетчики такое обожают. Потому что их выкидываешь, когда дело сделано. Никто не любит выбрасывать оружие, к которому успел привязаться. Понимаешь?
В этот момент здоровяк, верно, понял, что – нет, Ди’Стефано не понимает, что он заговорился и зашел слишком далеко. Перед ним стоял кадровый солдат: сила во имя справедливости и все эти патриотические штуки. Воцарилось неловкое молчание. Им было нечего больше сказать. Врисс занимался тем, что изучал потолок со своего насеста на спине Кристи.
Единственным, что теперь слышала Колл, был звук падения последних капель. Тревожась о том, что Рипли все не возвращается, она набрала горсть прохладной воды и побрызгала на лицо.
Внезапно позади них к поверхности поднялся рой пузырьков. Все развернулись, вскидывая оружие. Текли секунды. Лопнул последний пузырек, но ничего больше не происходило. Все снова повернулись к люку.
И тут из воды прямо перед ними вынырнула Рипли, заставив всех вздрогнуть. Она жадно глотала ртом воздух, а когда, наконец, смогла говорить, то выдохнула:
– Нашла заблокированную дверь примерно в двадцати метрах впереди. Пришлось повозиться, пока смогла ее открыть. Дальше не пошла, но уверена, что поверхность там очень близко.
Колл оглядела остальных.
– Как, нужно напоминать вдохнуть поглубже?
В ответ она получила несколько улыбок.
– Кристи, – поддразнивающе заметил Врисс, – окажи любезность. Когда мы выйдем на поверхность по другую сторону туннеля – не плавай на спине, ладно?
Здоровяк негромко рассмеялся. Члены команды один за другим набирали полную грудь воздуха и ныряли следом за Рипли, которая указывала путь.
Последними под воду ушли Хиллард и Джонер. Видимость оказалась паршивой: несмотря на то, что вода была чистой, в камбузе горело слишком мало ламп, так что плыть приходилось в полумраке. Хиллард это не нравилось, но она сомневалась, что яркий свет понравился бы ей больше. Камбуз оказался просторным, и это еще больше мешало обзору. Хиллард проследила взглядом за Рэном, который впереди нее плыл к противоположному концу комнаты. Она ему не доверяла, а у доктора было перед ними преимущество: он, очевидно, ориентировался на корабле.
Они заплыли за угол. Впереди еще ждал долгий путь. Хиллард начала ощущать давление в легких, желание сделать вдох. Она могла ему сопротивляться. Рядом упорно плыл Джонер. Неожиданно он оглянулся, потом еще раз, замедлил гребки и начал отставать. Хиллард тоже оглянулась посмотреть, что привлекло его внимание, и едва не хлебнула воды: за ними следом, не прикладывая видимых усилий, неслись двое чужих. Они казались проворными, как угри. Хвосты совершали в воде волнообразные движения.
Глаза Джонера панически расширились. Он быстро зарядил оружие и выстрелил. Отдача отбросила его назад.