Нелл свернула с трассы, проехала по Кэрролтону и, юркнув на улицу Сан-Чарльз, остановилась напротив особняка Блэнтонов. Подошла к витой ограде и, обнаружив, что ворота закрыты, нажала на кнопку звонка. Ответа не последовало. Она уже собиралась позвонить еще раз, когда из-за розового куста вышел с ножницами в руках мистер Блэнтон. На нем была соломенная шляпа, льняные штаны, белая рубаха и подтяжки. Не видя ее, он забормотал что-то себе под нос.
Звали его Пол, но даже тогда, когда он выступал в роли ее будущего свекра, Нелл не могла заставить себя обратиться к нему по имени. Сейчас же об этом и речи быть не могло.
— Мистер Блэнтон?
Он обернулся на голос. Они с Джонни никогда особо не были похожи, а сейчас сходство окончательно улетучилось. Щеки мистера Блэнтона запали, нос заострился, рытвины на коже лица стали еще глубже.
— Да? — недоверчиво покосился он.
— Это я, Нелл.
На секунду он замер, поймав стальными ножницами солнечный зайчик.
— Чего тебе?
— Мне нужно с вами поговорить.
— Я занят.
— Я не отниму у вас много времени. Это важный разговор.
— Для кого?
Судя по тону, его бы не устроила ничья кандидатура. Нелл рискнула воспользоваться единственным шансом:
— Для вашей внучки.
— И почему это для нее важно?
— Нора попала в беду. Ей нужна помощь.
— И кто в этом виноват?
— Если кто-то и виноват, то наказанием мы займемся позже. А сейчас ей надо помочь.
— Я ей ничем помочь не могу.
— Но вы ведь даже не выслушали меня! — возмутилась Нелл.