Книги

Чертог Белой Ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Значит, они сбежали? – недоумевала Розали. – Их нужно найти как можно быстрее.

– Это совсем не похоже на Ксави, – со спокойствием, резонирующим общему настрою, заговорил Лоренс. – Она не могла бросить все и подвергнуть Мэй такой опасности. Я не делал бы поспешных выводов. Дерэнт, ты говоришь, что пропали вещи? – спросил его Лоренс и дождался, когда итальянец кивнет. – Их могли похитить, а вещи забрали, чтобы выставить все так, будто они уехали сами?

– Разве это имеет значение? – почти кричала Розали. – Похитили их или они сбежали? Нам нужно найти Мэй!

– И Ксави, – добавил Лоренс. – Почему ты не поехал с отцом? – спросил он Дерэнта.

– Отец попросил меня помочь здесь в его отсутствие, – шепотом ответил подавленный итальянец.

Лоренс не знал, как дальше сдерживать улыбку, и важно развернулся, направляясь к кушетке, где сидела Матильда. К собственному удивлению, он не рассчитал, что старшая дочь Виктора все еще видит его лицо. Сюзанна с укором помотала головой, но промолчала. Ее глаза хитро сузились.

Знакомая тишина опустила невидимый занавес. Все вокруг замерло: стоящие рядом часы, разоблачающий взгляд Сюзанны, дрожащие руки Эстель. Потом звенящая пустота заглушила и тишину. Наступил всеобъемлющий покой, сравнимый только со смертью.

Матильда продолжала курить трубку. Они переглянулись.

Вспышка белого света вооружила пространство ножами, которые кололи все разом. Меми болезненно вскрикнула. Дерэнт и Розали не шелохнулись. Они впали в ступор вместе с сидящими за столом Эстель и детьми.

На расстоянии вытянутой руки перед Лоренсом появился высокий маг в сером костюме. Он источал свет, который медленно угасал. Его каменные глаза овладевали вниманием. Сопротивляться им было невозможно. Нестерпимая режущая боль на несколько секунд охватила голову.

– Лоренс Лилигрен, – едва шевельнув губами, произнес маг, – передай Вайтари, который помог твоей матери ограбить мою квартиру в Париже и внушил ей выпустить энергию в Чертоге, что я еще не сдался.

Не справляясь с болью будто от двух лезвий, вращающихся в голове, Лоренс рухнул на колени.

– Кто ты такой?

Двухметровая фигура обратилась в тень и стала еще выше и шире. Сквозь окутывающий ее мрак показалась перламутровая кожа, по которой ниспадали белые, как горный снег, волосы. Они росли вверх, открывая мускулистую шею, и падали по обе стороны на грудь. Большие, чрезвычайно широко расставленные глаза создавали впечатление, что на Лоренса смотрит рептилия. Они были полностью черные и сидели глубоко на костлявом лице, больше напоминавшем боевую маску самурая, вросшую под сиявшую белизной кожу.

– У меня множество имен, но только одно настоящее – Руак’Маар. – Его голос звучал отовсюду. – Вы поступили мудро, спрятав Мэй от Вайтари.

– Что ему нужно от нее? – спрашивал Лоренс, стараясь вернуть сосредоточенность голове, разрывающейся от боли.

– Мне неизвестны все его планы. Несколько мгновений назад я даже не знал, где его искать. Я также не знал, что Морзу и его единственная дочь смогли выживать в других телах так долго.

– Дочь? – едва усваивая происходящее, переспросил Лоренс.

– Он говорит обо мне… – хватаясь за горло, хрипела Матильда. Она лежала на полу у кушетки и с трудом могла говорить. – Мэй нужна Вайтари, чтобы создать новое тело для брата. Можешь не сомневаться. Это первое, о чем попросил его Морзу. Я бы попросила. Спустя столько лет я готова скорее умереть, чем прожить еще одну жизнь в немощной оболочке. – Она закашлялась и потеряла голос, сиплые вздохи донеслись из ее морщинистого рта.

– То, что Вайтари не хочет причинять вреда моему ребенку, – отвечал ей Руак’Маар, – ничего не меняет. Важно, что его планы с ней и без нее рождают дисбаланс: неконтролируемое развитие магии.