Книги

Царевна Медного хребта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я же говорила: чего мне надо — того тут нет.

Веселина улыбается и собирается пойти дальше, когда Илья осторожно ловит её под локоть, наклоняясь. Взгляд у него решительный и суровый. Богатырь выглядит очень серьезно, когда говорит:

— Он об заклад бился.

Веселина удивлённо смотрит на него. Она не понимает что он имеет в виду и чего хочет сейчас. Её первая мысль — это выдернуть руку из его хватки и отступить. Она вовсе не собиралась покупать никому очков, поэтому и не понимает почему купец должен воспринимать заклад всерьез. Ведь она то просто пошутила, чтобы отвязаться от него. Илья же похоже серьезен. Что ещё больше поражает Веселину так это то, что и купец неожиданно тоже всерьез воспринимает происходящее.

— Нет у меня сейчас двадцати золотых, — кается он, — надобно мне к отцу сбегать!

У Веселины нет и шанса сказать, что она пошутила. Глаза её беспомощно по сторонам бегают, чувствуя какой-то стыд за Илью и за парня этого. Оба они не дети малые, но умом дюже обделены. Даже солнечные теплые лучи уже не так приятно греют кожу. Купец куда-то убегает, оставляя лавку под присмотром охранника. Веселина робко пытается отойти, но Илья выглядит очень решительно.

Веселина поджимает губы. Ей-то 20 золотых не нужны, как и очки, однако когда купец возвращается он обещает:

— У меня в лавке таких товаров нет. А ты вот попробуй пойти к купцу, что на другом конце торгует! У него, пожалуй, и очки для медведя найдутся!

— Как здорово! — радостно ответил Илья и потянул обомлевшую Веселину с собой на другой конец этой ярмарки. Они добрались до большой палатки со столами с разложенными на них товарами. Другой купец, сильно старше и с внешним сходством с молодым парнем который только что 20 золотых отдал, подскочил к ним, улыбаясь:

— Что-то ищете?

Прежде чем Илья смог что-то сказать Веселина выдернула свой локоть из его хватки и покачала головой:

— Ничего не ищем.

— Но как же…

— Ничего не ищем, — повторила Веселина. Ей хотелось для верности Илью ударить, чтобы молчал, однако она удержалась от этого. Старик тут же прекратил улыбаться. Для Веселины было очевидно, что он хотел дать им что-то, что было бы «очками для медведя», чтобы вернуть заклад своего младшего родственника. Веселина никогда не собиралась получать деньги за счёт чужой глупости, поэтому вынула из кармана мешочек с золотыми и просто отдала купцу:

— Мне чужого добра не надо.

Илья на это с недоумением хмурится:

— Это же спор был!

— Это было глупо и не честно, — качает головой Веселина, — Очков для медведей не бывает, да и не нужны они мне.

Илья удивлённо смотрит на неё и становится ясно, что он-то, как и молодой купец, поверил. Веселина смеется, покачав головой. Сложно не улыбнуться. Купец вот с явной благодарностью улыбается:

— Спасибо, девица, я уж внука своего научу о заклад не биться, чтобы в дураках не оставаться.