Книги

Бэби, я твой

22
18
20
22
24
26
28
30

– О, не надо, – простонала Кэтрин, почувствовав его руку на коже своего бедра. – Пожалуйста.

– Расслабься, Рыжая. Меня интересует только одно: нет ли тут оружия?

Он присел на корточки, провел руками по бедрам до границы ткани и тела, потом его пальцы прошлись по ногам, длинным и крепким, сверху вниз и снизу вверх. Надо заметить, что этот процесс вызвал у него точно такое же ощущение, как глоток хорошего виски. Но образное сравнение пришло уже после того, как руки оставили в покое ее тело, а сам он поднялся на ноги.

– О’кей, все в порядке. Вольно, – скомандовал он. Девушка медленно повернулась к нему лицом. Ах как трогательно-невинно ухватилась она за петельку на блузке, будто до смерти напуганная девственница. «Ox, ox, какие мы целомудренные», – цинично подумал Сэм. Но поймал себя на том, что мог бы поверить, будто она понятия не имеет, с какой стати он сюда явился.

– Послушайте, – начала Кэтрин, задыхаясь и глядя на него огромными зелеными глазами, – вы совершаете ужасную ошибку.

Сэм невесело рассмеялся:

– Да я сто раз это слышал! Ну ладно, подруга, давай-ка собирай вещички, а красноречие припаси для судьи в Майами.

Судья? Кэтрин прерывисто задышала, испытав громадное облегчение. О, слава тебе Господи. Если он собирается отвести ее в суд во Флориде, значит, он полицейский, а не какой-нибудь Лабон.

Кейли описывала своего любовника именно таким: высоким, широкоплечим, с темными как ночь волосами, и Кэтрин решила, что это он.

Мужчина поволок ее через коридор в прихожую, закрыл на замок переднюю дверь, а потом по тому же коридору вернулся через кухню обратно к задней двери. Кэтрин не упиралась, а покорно топала за ним, радуясь, что все не так плохо, как она решила с перепугу. Конечно, ситуация далека от идеальной. Вот если бы сестра, которая сейчас прячется где-то поблизости, сама обо всем рассказала… Но Кэтрин по крайней мере будет иметь дело с представителем закона.

– Слушайте, вы все же совершаете ошибку, – повторила она, когда Сэм остановился во внутреннем дворике. Продолжая держать ее за руку, крепко обхватив тонкое запястье длинными сильными пальцами, он опустился на корточки и принялся собирать рассыпавшееся содержимое сумочки Кейли. – Я не та женщина. Меня зовут Кэтрин Макферсон. Я сестра Кейли. Мы близнецы.

На миг он застыл. Потом медленно поднялся и снова навис над ней, словно башня. За это время Кэтрин успела заметить, что глаза у него золотисто-карие и очень проницательные. Затем он протянул свободную руку, покровительственно потрепал девушку по щеке шершавой ладонью и насмешливо согласился:

– Ну конечно, мисс, конечно.

– Послушайте! Я очень хочу вам помочь, но меня на самом деле зовут Кэтрин Макферсон. Я учительница Брайервудской школы для глухих. А это, – она указала на залитый солнцем утренний дворик и выходившую сюда заднюю часть дома, – мой дом.

– Да я что, по-твоему, вчера родился? – раздраженно перебил ее Сэм. – Первым делом я побывал в школе для глухих. И знаешь что, Рыжая? Твоя сестра вчера укатила путешествовать по Европе, она туда собиралась несколько лет подряд.

– Да меня ограбили еще до начала путешествия, – с горечью проговорила Кэтрин. – И меня зовут не Рыжая. Я Кэтрин Макферсон, а для вас мисс Макферсон.

Сэм с шумом открыл бумажник и сунул ей прямо под нос секцию с фотографией.

– Здесь написано, что тебя зовут Кейли Макферсон. – Он захлопнул бумажник с громким шлепком и помахал им у Кэтрин перед носом. – Кейли Макферсон, стриптизерша из «Тропиканы» в Майами.

Кэтрин оттолкнула бумажник.

– Танцовщица, – механически поправила она и готова была откусить себе язык. Мать до последнего дня своей жизни отрицала очевидное, и ее назойливое, упрямое утверждение, что Кейли танцовщица, засело в голове Кэтрин, кажется, навсегда. И конечно, этот тип решит, что она защищает себя. – Во всяком случае, это не указано на ее водительской лицензии, – добавила она и поморщилась. Слабовато, Кэтрин, очень слабо. Ты сама все портишь.