— Смотри, — Рон бросился к небольшому столику посреди зала, как только они вошли во «Флориш и Блоттс». — Я хотел её купить, но мама не позволила. Сказала, что я с ума уже схожу со своими предсказаниями.
— И была права, — отрезал Саша, глядя на книжонку, которой потрясал Рон.
— Это Грим! — распалялся Рон. — Это самый…
— Обычный пёс, — перебил его Саша. — Я такого в парке видел, когда с тёткиной собакой гулял. Тоже мне, нашли чудище Баскервиль–холла. Вот в «Чудовищной книге» твари реально жутковатые.
— Ты её открывал? — удивлённо воскликнули Рон и Гермиона в один голос. — Как?
— Как–как. Руками, — Саша хмыкнул и отошел к стенду с книгами по нумерологии. Рон с Гермионой проводили его недоумёнными взглядами.
После того, как Саша обзавёлся всеми необходимыми книгами, Рон чуть ли не за ногу потащил его смотреть новую метлу.
Гермиона, к мётлам хладнокровная в принципе, предпочла отправиться в «Дырявый котёл» вместе с переноской.
— Молния, — благоговейно простонал Рон, приникая к витрине всем телом.
— Я говорил вам об её анонсе ещё в прошлом году, — лениво протянул Саша, которому больше всего на свете хотелось сложить с себя ношу в виде учебников и наконец–то подкрепиться. Причем с очередностью он ещё не определился. Неподалёку мелькнула знакомая светлая макушка, и Саша требовательно дернул Рона за рукав.
— Эй, ты чего?
— Есть охота, — соврал Саша. Почему–то он был уверен, что не стоит сообщать Рону о том, что неподалёку бродит Малфой. Эти двое были в таких прекрасных отношениях, что разнимать их пришлось бы покупателям всех окрестных магазинчиков. В «Дырявый котёл» они направились довольно бодрым шагом.
В баре на первом этаже «Дырявого котла» сидел рыжеволосый мужчина и читал газету. Завидев ребят, он отложил газету и немного подвинулся.
— Пап, познакомься, это Гарри, — гордо сообщил Рон.
— Очень приятно, мистер Уизли, — Саша пожал протянутую руку. Новый знакомый определённо ему нравился. Он рассматривал Сашу с интересом, но без того раболепного обожания, присущего большинству членов волшебного общества. Впрочем, к ним тут же подошёл бармен и поставил перед посетителями по тарелке супа. Все тут же принялись за еду, однако Саше почему–то показалось, что простыми переглядками дело не кончится.
— Гарри, ты не против короткого разговора? — поинтересовался мистер Уизли, когда с супом было покончено, и перед ними появились чашки с ароматным чаем.
— Держись, Гарри, — засмеялся Рон. — Отец обожает всякие маггловские штуковины. Это часа на три, не меньше.
И всё–таки Саша кивнул и даже поднялся со своего места, когда входная дверь распахнулась, и в зал вошли Фред, Джордж и Джинни, подгоняемые матерью. И все они первым делом бросились к Саше. Джинни рассказывала что–то о Египте, Фред с Джорджем поочерёдно вставляли ехидные комментарии, а мистер и миссис Уизли стояли в сторонке. Однако стоило ребятам подхватить сумки и отправиться в свои комнаты, как миссис Уизли накинулась на Сашу с вопросами. Её волновало абсолютно всё: не голодал ли он, не обижали ли его Дурсли, а самое главное — не утомил ли его мистер Уизли своими разговорами.
— Что вы, мы ещё даже не начали, — с улыбкой ответил Саша, но миссис Уизли всё же метнула в мужа предупреждающий взгляд и тоже пошла в комнаты.
— Мы быстро, — проговорил мистер Уизли, съёжившись под взглядом жены. Саша прищурился, глядя в спину удаляющейся миссис Уизли, и подумал, что, видимо, есть что–то, что мистер Уизли может рассказать такого, чего ему, Саше, знать не следует.