А, вот он, прямо у раковины.
Я хватаю его и разворачиваюсь, чтобы уйти, но Бретт преграждает мне дорогу. — У тебя нет снежных шин.
Раздражение пульсирует у меня в висках. Он прав, у меня их нет. Это очень глупо, когда живешь в Миссури, но я думала, что до первого снега еще как минимум неделя, а мои цепи бесполезно лежат в сарае.
Тем не менее, мне нужно попасть домой. Прогноз погоды, который показывают по телевизору прямо надо мной, говорит, что с наступлением ночи будет только хуже.
— Все будет хорошо. Это всего лишь пятнадцать минут езды.
— В такую погоду это будет почти час, — настаивает Бретт. — Это если ты вообще доедешь на своей крошечной Honda.
— Я рискну.
Бретт сжимает брови. — Би, это безумие, ты не можешь…
— Я могу отвезти тебя.
Я поворачиваю голову к Роуэну. Выражение его лица не поддается прочтению, но когда он смотрит на Бретта, в его глазах есть что-то такое, что заставляет крошечные волоски на моем затылке встать дыбом.
Роуэн прижимает бумажную салфетку к губам, сжимает ее в кулаке и соскальзывает с табурета. — Давай, Блейк.
По моей коже пробегает тепло. Я не могу принять от него одолжение. — Нет, все в порядке.
— Мы идем в одно место.
Это просто поездка. Не надо об этом думать.
Отбросив свои опасения, я киваю ему. — Хорошо. Спасибо. Мне нужно только попрощаться и взять сумочку.
— Не торопись.
Роуэн берет свой пиджак с крючка под барной стойкой и начинает его надевать.
Сзади Бретт снова пристает ко мне. — Этот парень не отвезет тебя домой.
Я ввожу комбинацию номера своего шкафчика. — Да, он собирается это сделать.